Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 22:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 22:2

"Hal Kerajaan Sorga seumpama n  seorang raja, yang mengadakan perjamuan kawin untuk anaknya.

AYT (2018)

“Kerajaan Surga dapat diumpamakan seperti seorang raja yang mengadakan pesta pernikahan untuk anak laki-lakinya.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 22:2

"Bahwa kerajaan surga itu diumpamakan dengan seorang raja, yang membuat perjamuan kawin bagi puteranya,

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 22:2

kata-Nya, "Apabila Allah memerintah, keadaannya seperti perumpamaan ini: Seorang raja mengadakan pesta kawin untuk putranya.

TSI (2014)

“Tentang orang yang terpilih menjadi warga kerajaan Allah, hal itu bisa digambarkan seperti seorang raja yang mengadakan pesta pernikahan untuk putranya.

MILT (2008)

"Kerajaan surga diumpamakan dengan seseorang, seorang raja yang menyelenggarakan pesta pernikahan untuk putranya.

Shellabear 2011 (2011)

"Kerajaan Surga itu dapat diibaratkan dengan seorang raja yang mengadakan perjamuan nikah bagi anaknya.

AVB (2015)

Dia berkata, “Kerajaan syurga seperti ibarat ini. Seorang raja mengadakan majlis perkahwinan untuk anaknya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 22:2

"Hal Kerajaan
<932>
Sorga
<3772>
seumpama
<3666>
seorang
<444>
raja
<935>
, yang
<3748>
mengadakan
<4160>
perjamuan kawin
<1062>
untuk anaknya
<5207> <846>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mat 22:2

"Bahwa kerajaan
<932>
surga
<3772>
itu diumpamakan
<3666>
dengan seorang
<444>
raja
<935>
, yang
<3748>
membuat
<4160>
perjamuan kawin
<1062>
bagi puteranya
<5207>
,
AYT ITL
"Kerajaan
<932>
Surga
<3772>
dapat diumpamakan seperti
<3666>
seorang
<444>
raja
<935>
yang
<3748>
mengadakan
<4160>
pesta pernikahan
<1062>
untuk anak laki-lakinya
<5207>
.

[<846>]
AVB ITL
Dia
<3588>
berkata, “Kerajaan
<932>
syurga
<3772>
seperti
<3666>
ibarat ini. Seorang
<444>
raja
<935>
mengadakan
<4160>
majlis perkahwinan
<1062>
untuk anaknya
<5207>
.

[<3748> <846>]
GREEK WH
ωμοιωθη
<3666> <5681>
V-API-3S
η
<3588>
T-NSF
βασιλεια
<932>
N-NSF
των
<3588>
T-GPM
ουρανων
<3772>
N-GPM
ανθρωπω
<444>
N-DSM
βασιλει
<935>
N-DSM
οστις
<3748>
R-NSM
εποιησεν
<4160> <5656>
V-AAI-3S
γαμους
<1062>
N-APM
τω
<3588>
T-DSM
υιω
<5207>
N-DSM
αυτου
<846>
P-GSM
GREEK SR
ωμοιωθη
“Ὡμοιώθη
ὁμοιόω
<3666>
V-IAP3S
η


<3588>
E-NFS
βασιλεια
Βασιλεία
βασιλεία
<932>
N-NFS
των
τῶν

<3588>
E-GMP
ουρανων
Οὐρανῶν
οὐρανός
<3772>
N-GMP
ανθρωπω
ἀνθρώπῳ,
ἄνθρωπος
<444>
N-DMS
βασιλει
βασιλεῖ,
βασιλεύς
<935>
N-DMS
οστισ
ὅστις
ὅστις
<3748>
R-NMS
εποιησεν
ἐποίησεν
ποιέω
<4160>
V-IAA3S
γαμουσ
γάμους
γάμος
<1062>
N-AMP
τω
τῷ

<3588>
E-DMS
υιω
υἱῷ
υἱός
<5207>
N-DMS
αυτου
αὐτοῦ.
αὐτός
<846>
R-3GMS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 22:2

"Hal Kerajaan 1  Sorga seumpama seorang raja, yang 2  mengadakan perjamuan kawin untuk anaknya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA