Matius 20:14 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mat 20:14 |
Ambillah bagianmu dan pergilah; aku mau memberikan kepada orang yang masuk terakhir ini sama seperti kepadamu. |
| AYT (2018) | Ambillah milikmu dan pergilah, tetapi aku ingin memberi kepada orang yang terakhir ini, sama seperti kepadamu. |
| TL (1954) © SABDAweb Mat 20:14 |
Ambillah bahagianmu, dan pergilah; maka kepada orang yang terakhir ini, aku hendak memberi sama banyak dengan engkau pun. |
| BIS (1985) © SABDAweb Mat 20:14 |
Nah, ambillah upahmu, dan pergilah. Saya memang ingin memberi kepada orang yang masuk terakhir itu upah yang sama dengan yang saya berikan kepadamu. |
| TSI (2014) | Jadi sekarang pulanglah dengan upahmu itu. Saya memang sudah memutuskan untuk membayar para pekerja yang datang terakhir sama seperti upahmu. |
| MILT (2008) | Ambillah milikmu dan pergilah! Dan aku ingin memberikan kepada yang terakhir ini seperti kepadamu juga. |
| Shellabear 2011 (2011) | Sekarang ambillah bagianmu dan pergilah. Kepada orang yang datang paling akhir ini, aku hendak memberikan upah yang sama dengan upahmu. |
| AVB (2015) | Ambillah upahmu dan pulanglah. Aku memang hendak memberi pekerja yang datang terakhir itu upah yang sama. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mat 20:14 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mat 20:14 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mat 20:14 |
Ambillah bagianmu 1 dan pergilah; aku mau 2 memberikan kepada orang yang masuk terakhir ini sama seperti kepadamu. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

