Matius 2:8
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mat 2:8 |
Kemudian ia menyuruh mereka ke Betlehem, katanya: "Pergi dan selidikilah dengan seksama hal-hal mengenai Anak itu dan segera sesudah kamu menemukan Dia, kabarkanlah kepadaku supaya akupun datang menyembah Dia." |
AYT (2018) | Lalu, dia menyuruh mereka ke Betlehem dan berkata, “Pergi dan selidikilah dengan teliti tentang Anak itu. Dan, kalau kamu sudah menemukan-Nya, beritahukanlah kepadaku supaya aku juga bisa datang dan menyembah-Nya.” |
TL (1954) © SABDAweb Mat 2:8 |
Lalu disuruhkannya mereka itu ke Bethlehem sambil bertitah, "Pergilah kamu selidik dengan secukupnya tentang hal kanak-kanak itu, dan apabila kamu sudah jumpa Dia, kabarkanlah kepadaku, supaya aku pun datang menyembah Dia." |
BIS (1985) © SABDAweb Mat 2:8 |
Sesudah itu ia menyuruh mereka ke Betlehem dengan pesan ini, "Pergilah, carilah Anak itu dengan teliti. Dan kalau kalian menemukan Dia, beritahukanlah kepadaku, supaya aku juga pergi menyembah Dia." |
TSI (2014) | Kemudian dia menyuruh mereka ke Betlehem serta berkata, “Pergi dan carilah keterangan yang pasti tentang Anak itu. Setelah kalian menemukan Dia, beritahukanlah kepada saya, supaya saya juga pergi menyembah-Nya.” |
MILT (2008) | Dan, seraya menyuruh mereka ke Betlehem, ia berkata, "Sambil pergi, selidikilah dengan saksama perihal bayi itu, dan segera setelah kamu temukan, laporkanlah kepadaku, agar setelah tiba, aku pun dapat menyembah Dia." |
Shellabear 2011 (2011) | Lalu disuruhnya mereka pergi ke Kota Baitlahim. Katanya, "Pergilah kamu, carilah anak itu baik-baik. Apabila kamu telah menemukan-Nya, kabarkanlah kepadaku, supaya aku pun dapat pergi untuk sujud dihadapan-Nya." |
AVB (2015) | Raja Herodes menyuruh ahli-ahli ilmu bintang pergi ke Betlehem dengan perintah demikian: “Pergilah dan carilah Anak itu sedaya upaya. Apabila kamu menjumpai-Nya, beritahulah aku, supaya aku juga dapat pergi menyembah-Nya.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mat 2:8 |
Kemudian <2532> ia menyuruh <3992> mereka <846> ke <1519> Betlehem <965> , katanya <2036> : "Pergi <4198> dan selidikilah <1833> dengan seksama <199> hal-hal mengenai <4012> Anak <3813> itu dan <1161> segera sesudah <1875> kamu menemukan <2147> Dia, kabarkanlah <518> kepadaku <3427> supaya <3704> akupun <2504> datang <2064> menyembah <4352> Dia <846> ." |
TL ITL © SABDAweb Mat 2:8 |
Lalu <2532> disuruhkannya <3992> mereka <846> itu ke <1519> Bethlehem <965> sambil bertitah <2036> , "Pergilah <4198> kamu selidik <1833> dengan secukupnya <199> tentang <4012> hal kanak-kanak <3813> itu, dan apabila <1875> kamu sudah jumpa <2147> Dia, kabarkanlah <518> kepadaku <3427> , supaya <3704> aku <2504> pun datang <2064> menyembah <4352> Dia <846> ." |
AYT ITL | Lalu <2532> , ia menyuruh <3992> mereka <846> ke <1519> Betlehem <965> dan berkata <2036> , "Pergi <4198> dan selidikilah <1833> dengan teliti <199> tentang <4012> Anak <3813> itu. Dan <1161> , kalau <1875> kamu sudah menemukan-Nya <2147> , laporkanlah <518> kepadaku <3427> supaya <3704> aku juga <2504> bisa datang <2064> ." |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mat 2:8 |
Kemudian ia menyuruh mereka ke Betlehem, katanya: "Pergi 1 dan selidikilah dengan seksama hal-hal mengenai Anak itu dan segera sesudah kamu menemukan Dia, kabarkanlah kepadaku supaya 2 akupun datang menyembah Dia." |
[+] Bhs. Inggris |