Matius 14:26 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mat 14:26 |
Ketika murid-murid-Nya melihat Dia berjalan di atas air, mereka terkejut dan berseru: "Itu hantu! k ", lalu berteriak-teriak karena takut. |
| AYT (2018) | Ketika para murid melihat-Nya berjalan di atas air, mereka sangat takut dan berseru, “Itu hantu!” Lalu, mereka berteriak-teriak karena ketakutan. |
| TL (1954) © SABDAweb Mat 14:26 |
Apabila dilihat oleh murid-murid-Nya akan Dia berjalan di atas air tasik itu, maka terkejutlah sekaliannya sambil katanya, "Itu hantu!" Lalu berteriaklah mereka itu sebab takutnya. |
| BIS (1985) © SABDAweb Mat 14:26 |
Ketika pengikut-pengikut-Nya melihat Ia berjalan di atas air, mereka terkejut sekali. "Hantu!" teriak mereka ketakutan. |
| TSI (2014) | Ketika kami melihat suatu sosok berjalan di atas air, kami sangat ketakutan dan berteriak, “Itu hantu!” |
| MILT (2008) | Dan para murid itu, ketika melihat Dia sedang berjalan di atas danau, mereka menjadi gelisah sambil berkata, "Itu hantu!", dan mereka berteriak-teriak oleh karena ketakutan. |
| Shellabear 2011 (2011) | Ketika para pengikut-Nya melihat Ia berjalan di atas air danau itu, mereka sangat terkejut dan berseru, "Itu hantu!" Kemudian mereka berteriak-teriak karena mereka merasa takut. |
| AVB (2015) | Apabila murid-murid-Nya melihat-Nya berjalan di atas air, mereka ketakutan lalu menjerit, “Hantu!” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mat 14:26 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mat 14:26 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mat 14:26 |
Ketika murid-murid-Nya melihat Dia berjalan di atas air, mereka terkejut 1 dan berseru: "Itu hantu!", lalu berteriak-teriak karena takut. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [