Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mark 3:3

Konteks
NETBible

So he said to the man who had the withered hand, “Stand up among all these people.” 1 

NASB ©

biblegateway Mar 3:3

He *said to the man with the withered hand, "Get up and come forward!"

HCSB

He told the man with the paralyzed hand, "Stand before us."

LEB

And he said to the man who had the withered hand, "Come into the middle.

NIV ©

biblegateway Mar 3:3

Jesus said to the man with the shrivelled hand, "Stand up in front of everyone."

ESV

And he said to the man with the withered hand, "Come here."

NRSV ©

bibleoremus Mar 3:3

And he said to the man who had the withered hand, "Come forward."

REB

He said to the man with the withered arm, “Come and stand out here.”

NKJV ©

biblegateway Mar 3:3

And He said to the man who had the withered hand, "Step forward."

KJV

And he saith unto the man which had the withered hand, Stand forth.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
he saith
<3004> (5719)
unto the man
<444>
which had
<2192> (5723)
the withered
<3583> (5772)
hand
<5495>_,
Stand
<1453> (5669)
forth
<1519> <3319>_.
{Stand forth: Gr. Arise, stand forth in the midst}
NASB ©

biblegateway Mar 3:3

He *said
<3004>
to the man
<444>
with the withered
<3584>
hand
<5495>
, "Get
<1453>
up and come forward
<1519>
<3319>!"
NET [draft] ITL
So
<2532>
he said
<3004>
to the man
<444>
who had
<2192>
the withered
<3584>
hand
<5495>
, “Stand up
<1453>
among
<3319>
all these people.”
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
λεγει
<3004> <5719>
V-PAI-3S
τω
<3588>
T-DSM
ανθρωπω
<444>
N-DSM
τω
<3588>
T-DSM
την
<3588>
T-ASF
{VAR1: χειρα
<5495>
N-ASF
εχοντι
<2192> <5723>
V-PAP-DSM
ξηραν
<3584>
N-ASF
} {VAR2: ξηραν
<3584>
N-ASF
χειρα
<5495>
N-ASF
εχοντι
<2192> <5723>
V-PAP-DSM
} εγειρε
<1453> <5720>
V-PAM-2S
εις
<1519>
PREP
το
<3588>
T-ASN
μεσον
<3319>
A-ASN
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
λεγει
λέγει
λέγω
<3004>
V-IPA3S
τω
τῷ

<3588>
E-DMS
ανθρωπω
ἀνθρώπῳ
ἄνθρωπος
<444>
N-DMS
τω
τῷ

<3588>
R-DMS
την
τὴν

<3588>
E-AFS
χειρα
χεῖρα
χείρ
<5495>
N-AFS
εχοντι
ἔχοντι
ἔχω
<2192>
V-PPADMS
ξηραν
ξηράν,
ξηρός
<3584>
S-AFS
εγειρε
“Ἔγειρε
ἐγείρω
<1453>
V-MPA2S
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
το
τὸ

<3588>
E-ANS
μεσον
μέσον.”
μέσος
<3319>
S-ANS

NETBible

So he said to the man who had the withered hand, “Stand up among all these people.” 1 

NET Notes

tn Grk “Stand up in the middle.”

sn Most likely synagogues were arranged with benches along the walls and open space in the center for seating on the floor.




TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA