Markus 14:39 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mrk 14:39 |
Lalu Ia pergi lagi dan mengucapkan doa yang itu juga. |
| AYT (2018) | Yesus pergi lagi dan berdoa dengan mengucapkan doa yang sama. |
| TL (1954) © SABDAweb Mrk 14:39 |
Lalu pergi pula Yesus serta berdoa dengan mengatakan perkataan itu juga. |
| BIS (1985) © SABDAweb Mrk 14:39 |
Sekali lagi Yesus pergi berdoa dengan mengucapkan kata-kata yang sama. |
| TSI (2014) | Lalu Yesus kembali ke tempat yang tadi untuk berdoa, dan doa-Nya pun sama seperti sebelumnya. |
| MILT (2008) | Dan setelah pergi lagi, Dia berdoa dengan mengucapkan perkataan yang sama. |
| Shellabear 2011 (2011) | Kemudian Ia pergi lagi dan berdoa, mengucapkan kata-kata yang sama. |
| AVB (2015) | Dia pergi berdoa lagi, dengan kata-kata yang sama. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mrk 14:39 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mrk 14:39 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mrk 14:39 |
Lalu Ia pergi 1 lagi dan mengucapkan doa yang itu juga. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

