Markus 14:35 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mrk 14:35 |
Ia maju sedikit, merebahkan diri ke tanah dan berdoa supaya, sekiranya mungkin, saat itu z lalu dari pada-Nya 1 . |
| AYT (2018) | Setelah pergi sedikit jauh, Yesus merebahkan diri ke atas tanah dan berdoa bahwa jika mungkin saat jam itu boleh berlalu dari-Nya. |
| TL (1954) © SABDAweb Mrk 14:35 |
Maka berjalanlah Ia ke hadapan sedikit, lalu sujud ke tanah, serta berdoa, jikalau boleh kiranya ketika itu akan terlepas daripada-Nya. |
| BIS (1985) © SABDAweb Mrk 14:35 |
Yesus pergi lebih jauh sedikit lalu tersungkur ke tanah dan berdoa. Dalam doa-Nya Ia minta kalau boleh Ia tidak usah mengalami saat penderitaan itu. |
| TSI (2014) | Yesus pun berjalan sedikit jauh dari mereka, lalu sujud dan berdoa supaya Dia— kalau Allah menghendaki— bisa lepas dari kesusahan yang sudah dekat. |
| MILT (2008) | Dan setelah maju sedikit, Dia tersungkur di atas tanah dan terus berdoa, agar jikalau mungkin, saat itu dapat berlalu dari pada-Nya. |
| Shellabear 2011 (2011) | Setelah Ia maju sedikit ke depan, sujudlah Ia sampai ke tanah dan berdoa, supaya kalau boleh, saat-saat itu berlalu daripada-Nya. |
| AVB (2015) | Dia pergi jauh sedikit lagi, lalu merebahkan diri ke tanah, dan berdoa kalau dapat, saat itu diedarkan daripada-Nya. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mrk 14:35 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mrk 14:35 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Mrk 14:35 |
Ia maju sedikit, merebahkan diri ke tanah dan berdoa supaya, sekiranya mungkin, saat itu z lalu dari pada-Nya 1 . |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mrk 14:35 |
Ia maju sedikit, merebahkan 1 diri ke tanah dan berdoa supaya, sekiranya mungkin, saat itu lalu dari pada-Nya. |
| Catatan Full Life |
Mrk 14:35 1 Nas : Mr 14:35 Lihat cat. --> Mat 26:39. [atau ref. Mat 26:39] |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

