Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mark 13:4

Konteks
NETBible

“Tell us, when will these things 1  happen? And what will be the sign that all these things are about to take place?”

NASB ©

biblegateway Mar 13:4

"Tell us, when will these things be, and what will be the sign when all these things are going to be fulfilled?"

HCSB

"Tell us, when will these things happen? And what will be the sign when all these things are about to take place?"

LEB

Tell us, when will these [things] happen, and what [will be] the sign when all these [things] are about to be accomplished?

NIV ©

biblegateway Mar 13:4

"Tell us, when will these things happen? And what will be the sign that they are all about to be fulfilled?"

ESV

"Tell us, when will these things be, and what will be the sign when all these things are about to be accomplished?"

NRSV ©

bibleoremus Mar 13:4

"Tell us, when will this be, and what will be the sign that all these things are about to be accomplished?"

REB

“Tell us,” they said, “when will this happen? What will be the sign that all these things are about to be fulfilled?”

NKJV ©

biblegateway Mar 13:4

"Tell us, when will these things be? And what will be the sign when all these things will be fulfilled?"

KJV

Tell us, when shall these things be? and what [shall be] the sign when all these things shall be fulfilled?

[+] Bhs. Inggris

KJV
Tell
<2036> (5628)
us
<2254>_,
when
<4219>
shall these things
<5023>
be
<2071> (5704)_?
and
<2532>
what
<5101>
[shall be] the sign
<4592>
when
<3752>
all
<3956>
these things
<5023>
shall
<3195> (5725)
be fulfilled
<4931> (5745)_?
NASB ©

biblegateway Mar 13:4

"Tell
<3004>
us, when
<4219>
will these
<3778>
things
<3778>
be, and what
<5101>
will be the sign
<4592>
when
<3752>
all
<3956>
these
<3778>
things
<3778>
are going
<3195>
to be fulfilled
<4931>
?"
NET [draft] ITL
“Tell
<3004>
us
<2254>
, when
<4219>
will
<1510>
these things
<5023>
happen
<1510>
? And
<2532>
what
<5101>
will be the sign
<4592>
that
<3752>
all
<3956>
these things
<5023>
are
<4931>
about
<3195>
to take place
<4931>
?”
GREEK WH
ειπον
<3004> <5628>
V-2AAM-2S
ημιν
<2254>
P-1DP
ποτε
<4219>
PRT-I
ταυτα
<5023>
D-NPN
εσται
<2071> <5704>
V-FXI-3S
και
<2532>
CONJ
τι
<5101>
I-NSN
το
<3588>
T-NSN
σημειον
<4592>
N-NSN
οταν
<3752>
CONJ
μελλη
<3195> <5725>
V-PAS-3S
ταυτα
<5023>
D-APN
συντελεισθαι
<4931> <5745>
V-PPN
παντα
<3956>
A-APN
GREEK SR
ειπον
“Εἰπὸν
λέγω
<3004>
V-MAA2S
ημιν
ἡμῖν
ἐγώ
<1473>
R-1DP
ποτε
πότε
πότε
<4219>
D
ταυτα
ταῦτα
οὗτος
<3778>
R-NNP
εσται
ἔσται,
εἰμί
<1510>
V-IFM3S
και
καὶ
καί
<2532>
C
τι
τί
τίς
<5101>
R-ANS
το
τὸ

<3588>
E-NNS
σημιον
σημεῖον
σημεῖον
<4592>
N-NNS
οταν
ὅταν
ὅταν
<3752>
C
μελλη
μέλλῃ
μέλλω
<3195>
V-SPA3S
ταυτα
ταῦτα
οὗτος
<3778>
R-NNP
συντελεισθαι
συντελεῖσθαι
συντελέω
<4931>
V-NPP
παντα
πάντα;”
πᾶς
<3956>
E-NNP

NETBible

“Tell us, when will these things 1  happen? And what will be the sign that all these things are about to take place?”

NET Notes

sn Both references to these things are plural, so more than the temple’s destruction is in view. The question may presuppose that such a catastrophe signals the end.




TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA