Lukas 5:35             
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Luk 5:35 | Tetapi akan datang waktunya, apabila mempelai itu diambil dari mereka, x pada waktu itulah mereka akan berpuasa 1 ." | 
| AYT (2018) | Namun, hari-hari itu akan datang, ketika pengantin laki-laki itu diambil dari mereka, dan pada hari-hari itulah mereka akan berpuasa.” | 
| TL (1954) © SABDAweb Luk 5:35 | Tetapi ada harinya kelak, yang mempelai itu diambil daripadanya, pada masa itu baharulah mereka itu akan puasa." | 
| BIS (1985) © SABDAweb Luk 5:35 | Tetapi akan tiba saatnya pengantin laki-laki itu diambil dari mereka. Pada waktu itulah mereka akan berpuasa." | 
| TSI (2014) | Tetapi bayangkan apa yang akan terjadi kalau pengantin laki-laki itu dirampas dari mereka. Hal itulah yang akan terjadi pada-Ku, dan saat itulah murid-murid-Ku akan berpuasa sebagai tanda dukacita.” | 
| MILT (2008) | Namun saatnya akan tiba juga, ketika mempelai pria diambil dari mereka, pada saat itulah mereka akan berpuasa pada hari-hari itu." | 
| Shellabear 2011 (2011) | Tetapi akan tiba waktunya mempelai pria itu diambil dari antara mereka. Pada saat itu barulah mereka akan berpuasa." | 
| AVB (2015) | Tetapi akan tiba saatnya pengantin lelaki itu diambil daripada mereka. Pada masa itulah mereka berpuasa.” | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Luk 5:35 | |
| TL ITL © SABDAweb Luk 5:35 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Luk 5:35 | Tetapi akan datang waktunya, apabila mempelai itu diambil dari mereka, x pada waktu itulah mereka akan berpuasa 1 ." | 
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Luk 5:35 | Tetapi akan datang waktunya, apabila 1 mempelai itu diambil dari mereka, pada waktu itulah 2 mereka akan berpuasa." | 
| Catatan Full Life | Luk 5:35 1 Nas : Luk 5:35 Lihat cat. --> Mat 9:15. [atau ref. Mat 9:15] | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


