Lukas 4:11             
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Luk 4:11 | dan mereka akan menatang Engkau di atas tangannya, supaya kaki-Mu jangan terantuk kepada batu. e " | 
| AYT (2018) | Dan, ‘Dengan tangan mereka, mereka akan menopang-Mu supaya kaki-Mu tidak terbentur batu.’” | 
| TL (1954) © SABDAweb Luk 4:11 | dan malaekat itu akan menatang Engkau di tangannya, supaya jangan terantuk kaki-Mu pada batu." | 
| BIS (1985) © SABDAweb Luk 4:11 | Dan juga, 'Malaikat-malaikat akan menyambut Engkau dengan tangan mereka, supaya kaki-Mu pun tidak tersentuh pada batu.'" | 
| TSI (2014) | Dan juga dikatakan,‘Tangan mereka akan memegangmu, sehingga kakimu tidak sampai kena batu.’” | 
| MILT (2008) | dan: Mereka akan menatang Engkau di atas tangan, supaya Engkau tidak membenturkan kaki-Mu pada batu." | 
| Shellabear 2011 (2011) | Mereka pun akan menatang Engkau dengan tangannya, sehingga kaki-Mu tidak terantuk batu." | 
| AVB (2015) | dan mereka akan menatang-Mu supaya kaki-Mu tidak terhantuk batu.’ ” | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Luk 4:11 | |
| TL ITL © SABDAweb Luk 4:11 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Luk 4:11 | dan mereka akan menatang Engkau di atas tangannya, supaya kaki-Mu jangan terantuk kepada batu." | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


