Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Luke 3:22

Konteks
NETBible

and the Holy Spirit descended on him in bodily form like a dove. 1  And a voice came from heaven, “You are my one dear Son; 2  in you I take great delight.” 3 

NASB ©

biblegateway Luk 3:22

and the Holy Spirit descended upon Him in bodily form like a dove, and a voice came out of heaven, "You are My beloved Son, in You I am well-pleased."

HCSB

and the Holy Spirit descended on Him in a physical appearance like a dove. And a voice came from heaven: You are My beloved Son. I take delight in You!

LEB

and the Holy Spirit descended on him in bodily form like a dove, and a voice came from heaven, "You are my beloved Son; with you I am well pleased.

NIV ©

biblegateway Luk 3:22

and the Holy Spirit descended on him in bodily form like a dove. And a voice came from heaven: "You are my Son, whom I love; with you I am well pleased."

ESV

and the Holy Spirit descended on him in bodily form, like a dove; and a voice came from heaven, "You are my beloved Son; with you I am well pleased."

NRSV ©

bibleoremus Luk 3:22

and the Holy Spirit descended upon him in bodily form like a dove. And a voice came from heaven, "You are my Son, the Beloved; with you I am well pleased."

REB

and the Holy Spirit descended on him in bodily form like a dove, and there came a voice from heaven, “You are my beloved Son; in you I delight.”

NKJV ©

biblegateway Luk 3:22

And the Holy Spirit descended in bodily form like a dove upon Him, and a voice came from heaven which said, "You are My beloved Son; in You I am well pleased."

KJV

And the Holy Ghost descended in a bodily shape like a dove upon him, and a voice came from heaven, which said, Thou art my beloved Son; in thee I am well pleased.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
the Holy
<40>
Ghost
<4151>
descended
<2597> (5629)
in a bodily
<4984>
shape
<1491>
like
<5616>
a dove
<4058>
upon
<1909>
him
<846>_,
and
<2532>
a voice
<5456>
came
<1096> (5635)
from
<1537>
heaven
<3772>_,
which said
<3004> (5723)_,
Thou
<4771>
art
<1488> (5748)
my
<3450>
beloved
<27>
Son
<5207>_;
in
<1722>
thee
<4671>
I am well pleased
<2106> (5656)_.
NASB ©

biblegateway Luk 3:22

and the Holy
<40>
Spirit
<4151>
descended
<2597>
upon Him in bodily
<4984>
form
<1491>
like
<5613>
a dove
<4058>
, and a voice
<5456>
came
<1096>
out of heaven
<3772>
, "You are My beloved
<27>
Son
<5207>
, in You I am
<2106>
well-pleased
<2106>
."
NET [draft] ITL
and
<2532>
the Holy
<40>
Spirit
<4151>
descended
<2597>
on
<1909>
him
<846>
in bodily
<4984>
form
<1491>
like
<5613>
a dove
<4058>
. And
<2532>
a voice
<5456>
came
<1096>
from
<1537>
heaven
<3772>
, “You
<4771>
are
<1510>
my
<3450>
one dear
<27>
Son
<5207>
; in
<1722>
you
<4671>
I take great delight
<2106>
.”
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
καταβηναι
<2597> <5629>
V-2AAN
το
<3588>
T-NSN
πνευμα
<4151>
N-NSN
το
<3588>
T-NSN
αγιον
<40>
A-NSN
σωματικω
<4984>
A-DSN
ειδει
<1491>
N-DSN
ως
<5613>
ADV
περιστεραν
<4058>
N-ASF
επ
<1909>
PREP
αυτον
<846>
P-ASM
και
<2532>
CONJ
φωνην
<5456>
N-ASF
εξ
<1537>
PREP
ουρανου
<3772>
N-GSM
γενεσθαι
<1096> <5635>
V-2ADN
συ
<4771>
P-2NS
ει
<1488> <5748>
V-PXI-2S
ο
<3588>
T-NSM
υιος
<5207>
N-NSM
μου
<3450>
P-1GS
ο
<3588>
T-NSM
αγαπητος
<27>
A-NSM
εν
<1722>
PREP
σοι
<4671>
P-2DS
ευδοκησα
<2106> <5656>
V-AAI-1S
GREEK SR
και
καὶ
καί
<2532>
C
καταβηναι
καταβῆναι
καταβαίνω
<2597>
V-NAA
το
τὸ

<3588>
E-ANS
πνα
˚Πνεῦμα
πνεῦμα
<4151>
N-ANS
το
τὸ

<3588>
E-ANS
αγιον
Ἅγιον
ἅγιος
<40>
A-ANS
σωματικω
σωματικῷ
σωματικός
<4984>
A-DNS
ειδει
εἴδει,
εἶδος
<1491>
N-DNS
ωσ
ὡς
ὡς
<5613>
C
περιστεραν
περιστερὰν
περιστερά
<4058>
N-AFS
επ
ἐπʼ
ἐπί
<1909>
P
αυτον
αὐτόν,
αὐτός
<846>
R-3AMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
φωνην
φωνὴν
φωνή
<5456>
N-AFS
εξ
ἐξ
ἐκ
<1537>
P
ουρανου
οὐρανοῦ
οὐρανός
<3772>
N-GMS
γενεσθαι
γενέσθαι:
γίνομαι
<1096>
V-NAM
συ
“Σὺ
σύ
<4771>
R-2NS
ει
εἶ
εἰμί
<1510>
V-IPA2S
ο


<3588>
E-NMS
υιοσ
Υἱός
υἱός
<5207>
N-NMS
μου
μου
ἐγώ
<1473>
R-1GS
ο


<3588>
E-NMS
αγαπητοσ
ἀγαπητός,
ἀγαπητός
<27>
A-NMS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
σοι
σοὶ
σύ
<4771>
R-2DS
ευδοκησα
εὐδόκησα.”
εὐδοκέω
<2106>
V-IAA1S

NETBible

and the Holy Spirit descended on him in bodily form like a dove. 1  And a voice came from heaven, “You are my one dear Son; 2  in you I take great delight.” 3 

NET Notes

tn This phrase is a descriptive comparison. The Spirit is not a dove, but descends like one in some type of bodily representation.

tn Grk “my beloved Son,” or “my Son, the beloved [one].” The force of ἀγαπητός (agaphtos) is often “pertaining to one who is the only one of his or her class, but at the same time is particularly loved and cherished” (L&N 58.53; cf. also BDAG 7 s.v. 1).

tc Instead of “You are my one dear Son; in you I take great delight,” one Greek ms and several Latin mss and church fathers (D it Ju [Cl] Meth Hil Aug) quote Ps 2:7 outright with “You are my Son; today I have fathered you.” But the weight of the ms testimony is against this reading.

tn Or “with you I am well pleased.”

sn The allusions in the remarks of the text recall Ps 2:7a; Isa 42:1 and either Isa 41:8 or, less likely, Gen 22:12,16. God is marking out Jesus as his chosen one (the meaning of “[in you I take] great delight”), but it may well be that this was a private experience that only Jesus and John saw and heard (cf. John 1:32-33).




TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.09 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA