Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Luke 22:26

Konteks
NETBible

Not so with you; 1  instead the one who is greatest among you must become like the youngest, and the leader 2  like the one who serves. 3 

NASB ©

biblegateway Luk 22:26

"But it is not this way with you, but the one who is the greatest among you must become like the youngest, and the leader like the servant.

HCSB

But it must not be like that among you. On the contrary, whoever is greatest among you must become like the youngest, and whoever leads, like the one serving.

LEB

But you [are] not [to be] like this! But the one who is greatest among you must become like the youngest, and the one who leads like the one who serves.

NIV ©

biblegateway Luk 22:26

But you are not to be like that. Instead, the greatest among you should be like the youngest, and the one who rules like the one who serves.

ESV

But not so with you. Rather, let the greatest among you become as the youngest, and the leader as one who serves.

NRSV ©

bibleoremus Luk 22:26

But not so with you; rather the greatest among you must become like the youngest, and the leader like one who serves.

REB

Not so with you: on the contrary, the greatest among you must bear himself like the youngest, the one who rules like one who serves.

NKJV ©

biblegateway Luk 22:26

"But not so among you; on the contrary, he who is greatest among you, let him be as the younger, and he who governs as he who serves.

KJV

But ye [shall] not [be] so: but he that is greatest among you, let him be as the younger; and he that is chief, as he that doth serve.

[+] Bhs. Inggris

KJV
But
<1161>
ye
<5210>
[shall] not
<3756>
[be] so
<3779>_:
but
<235>
he that is greatest
<3187>
among
<1722>
you
<5213>_,
let him be
<1096> (5634)
as
<5613>
the younger
<3501>_;
and
<2532>
he that is chief
<2233> (5740)_,
as
<5613>
he that doth serve
<1247> (5723)_.
NASB ©

biblegateway Luk 22:26

"But it is not this
<3779>
way
<3779>
with you, but the one
<3739>
who is the greatest
<3173>
among
<1722>
you must become
<1096>
like
<5613>
the youngest
<3501>
, and the leader
<2233>
like
<5613>
the servant
<1247>
.
NET [draft] ITL
Not
<3756>
so
<3779>
with you
<5210>
; instead
<235>
the one who is greatest
<3187>
among
<1722>
you
<5213>
must become
<1096>
like
<5613>
the youngest
<3501>
, and
<2532>
the leader
<2233>
like
<5613>
the one who serves
<1247>
.
GREEK WH
υμεις
<5210>
P-2NP
δε
<1161>
CONJ
ουχ
<3756>
PRT-N
ουτως
<3779>
ADV
αλλ
<235>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
μειζων
<3187>
A-NSM-C
εν
<1722>
PREP
υμιν
<5213>
P-2DP
γινεσθω
<1096> <5737>
V-PNM-3S
ως
<5613>
ADV
ο
<3588>
T-NSM
νεωτερος
<3501>
A-NSM-C
και
<2532>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
ηγουμενος
<2233> <5740>
V-PNP-NSM
ως
<5613>
ADV
ο
<3588>
T-NSM
διακονων
<1247> <5723>
V-PAP-NSM
GREEK SR
υμεισ
Ὑμεῖς
σύ
<4771>
R-2NP
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
ουχ
οὐχ
οὐ
<3756>
D
ουτωσ
οὕτως,
οὕτως
<3779>
D
αλλ
ἀλλʼ
ἀλλά
<235>
C
ο


<3588>
E-NMS
μειζων
μείζων
μείζων
<3187>
S-NMS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
υμιν
ὑμῖν,
σύ
<4771>
R-2DP
γεινεσθω
γινέσθω
γίνομαι
<1096>
V-MPM3S
ωσ
ὡς
ὡς
<5613>
C
ο


<3588>
E-NMS
νεωτεροσ
νεώτερος,
νεώτερος
<3512>
S-NMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
ο


<3588>
R-NMS
ηγουμενοσ
ἡγούμενος,
ἡγέομαι
<2233>
V-PPMNMS
ωσ
ὡς
ὡς
<5613>
C
ο


<3588>
R-NMS
διακονων
διακονῶν.
διακονέω
<1247>
V-PPANMS

NETBible

Not so with you; 1  instead the one who is greatest among you must become like the youngest, and the leader 2  like the one who serves. 3 

NET Notes

tn Grk “But you are not thus.”

tn Or “the ruler.”

sn And the leader like the one who serves. Leadership was not to be a matter of privilege and special status, but of service. All social status is leveled out by these remarks. Jesus himself is the prime example of the servant-leader.




TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA