Lukas 13:26 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Luk 13:26 |
Maka kamu akan berkata: Kami telah makan dan minum di hadapan-Mu dan Engkau telah mengajar di jalan-jalan kota kami. |
| AYT (2018) | Lalu, kamu akan menjawab, ‘Kami telah makan dan minum bersama Engkau. Engkau telah mengajar di jalan-jalan kota kami.’ |
| TL (1954) © SABDAweb Luk 13:26 |
baharulah kamu akan mulai berkata-kata: Kami sudah makan minum di hadapan Tuan, dan Tuan mengajar di lorong-lorong negeri kami. |
| BIS (1985) © SABDAweb Luk 13:26 |
Kalian akan menjawab, 'Kami sudah makan minum bersama Tuan, dan Tuan sudah mengajar juga di jalan-jalan kota kami!' |
| TSI (2014) | Lalu kamu akan berkata, ‘Tetapi saya sudah makan dan minum bersama Tuhan. Engkau juga pernah mengajar di jalan-jalan kota kami!’ |
| MILT (2008) | Pada waktu itu kamu akan mulai berkata: Kami telah makan dan minum di hadapan-Mu, dan Engkau telah mengajar di tempat-tempat lapang kami. |
| Shellabear 2011 (2011) | Lalu kamu akan berkata, Kami makan dan minum bersama Tuan, dan Tuan pun mengajar di lorong-lorong kami. |
| AVB (2015) | Kemudian kamu akan berkata, ‘Kami telah makan dan minum bersama tuan, dan tuan mengajar di kota kami.’ |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Luk 13:26 |
|
| TL ITL © SABDAweb Luk 13:26 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Luk 13:26 |
Maka kamu akan berkata: Kami telah makan 1 dan minum di hadapan-Mu dan Engkau telah mengajar di jalan-jalan kota kami. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

