Lukas 1:31
KonteksTB (1974) © SABDAweb Luk 1:31 |
Sesungguhnya engkau akan mengandung dan akan melahirkan seorang anak laki-laki dan hendaklah engkau menamai Dia Yesus. m |
AYT (2018) | Dengarlah, engkau akan mengandung dan melahirkan seorang Anak laki-laki, dan engkau akan menamai-Nya Yesus. |
TL (1954) © SABDAweb Luk 1:31 |
Sesungguhnya engkau akan hamil, dan beranakkan seorang anak laki-laki, maka hendaklah engkau namakan Dia Yesus. |
BIS (1985) © SABDAweb Luk 1:31 |
Engkau akan mengandung dan melahirkan seorang anak, yang harus engkau beri nama Yesus. |
TSI (2014) | Dengarkanlah! Kamu akan hamil dan melahirkan seorang Anak laki-laki. Haruslah kamu menamai Dia ‘Yesus.’ |
MILT (2008) | Dan lihatlah, engkau akan mengandung di dalam rahimmu, dan akan melahirkan seorang anak laki-laki, dan engkau akan menyebut Nama-Nya YESUS. |
Shellabear 2011 (2011) | Engkau akan mengandung dan melahirkan seorang anak laki-laki, dan engkau harus menamai-Nya Isa. |
AVB (2015) | Engkau akan hamil dan melahirkan seorang anak lelaki. Engkau hendaklah menamai-Nya Yesus. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Luk 1:31 |
|
TL ITL © SABDAweb Luk 1:31 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Luk 1:31 |
Sesungguhnya engkau akan mengandung 1 dan 2 akan melahirkan seorang anak laki-laki dan hendaklah engkau 2 menamai Dia Yesus. |
[+] Bhs. Inggris |