Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 9:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 9:16

Dan setelah Ia mengambil lima roti dan dua ikan itu, Ia menengadah ke langit, mengucap berkat, lalu memecah-mecahkan y  roti itu dan memberikannya kepada murid-murid-Nya supaya dibagi-bagikannya kepada orang banyak.

AYT (2018)

Lalu, Yesus mengambil lima roti dan dua ikan itu, menengadah ke langit, memberkatinya, memecah-mecahkannya, dan memberikannya kepada para murid supaya mereka menghidangkannya kepada orang banyak.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 9:16

Maka Yesus pun mengambil roti lima ketul, dan ikan dua ekor itu, lalu menengadah ke langit, serta memberkati dia, kemudian Ia memecahkan roti itu, dan memberikan kepada murid-murid-Nya, supaya mereka itu meletakkan di hadapan orang banyak itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 9:16

Lalu Yesus mengambil lima roti dan dua ikan itu, kemudian menengadah ke langit dan mengucap terima kasih kepada Allah. Setelah itu Ia membelah-belah roti dan ikan itu dengan tangan-Nya lalu memberikannya kepada pengikut-pengikut-Nya untuk dibagi-bagikan kepada orang banyak itu.

MILT (2008)

Dan setelah mengambil lima roti dan dua ikan itu, sambil menengadah ke langit, Dia memberkati dan memecah-mecahkannya, serta memberikan kepada murid-murid untuk menghidangkannya kepada kerumunan orang itu.

Shellabear 2011 (2011)

Lalu Isa mengambil kelima roti dan dua ikan itu. Setelah itu, sambil menengadah ke langit, Ia mengucap syukur. Selanjutnya roti itu dipecah-pecahkan-Nya, kemudian diberikan kepada para pengikut-Nya untuk dihidangkan bagi orang banyak itu.

AVB (2015)

Setelah mengambil lima buku roti dan dua ekor ikan itu, Dia menengadah ke langit dan mengucap syukur atas makanan itu. Kemudian Dia memecah-mecahkan roti itu dan menghulurkannya kepada murid-murid-Nya untuk diberikan kepada orang ramai.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 9:16

Dan
<1161>
setelah
<2983> <0>
Ia mengambil
<0> <2983>
lima
<4002>
roti
<740>
dan
<2532>
dua
<1417>
ikan
<2486>
itu, Ia
<846>
menengadah
<308>
ke
<1519>
langit
<3772>
, mengucap berkat
<2127>
, lalu
<2532>
memecah-mecahkan
<2622>
roti itu dan
<2532>
memberikannya
<1325>
kepada murid-murid-Nya
<3101>
supaya dibagi-bagikannya
<3908>
kepada orang banyak
<3793>
.
TL ITL ©

SABDAweb Luk 9:16

Maka Yesus pun mengambil
<2983>
roti
<740>
lima
<4002>
ketul
<740>
, dan
<2532>
ikan
<2486>
dua
<1417>
ekor itu, lalu menengadah
<308>
ke
<1519>
langit
<3772>
, serta memberkati
<2127>
dia
<846>
, kemudian
<2532>
Ia memecahkan
<2622>
roti itu, dan
<2532>
memberikan
<1325>
kepada murid-murid-Nya
<3101>
, supaya mereka itu meletakkan
<3908>
di hadapan orang banyak
<3793>
itu.
AYT ITL
Lalu
<1161>
, Yesus mengambil
<2983>
lima
<4002>
roti
<740>
dan
<2532>
dua
<1417>
ikan
<2486>
itu, menengadah
<308>
ke
<1519>
langit
<3772>
, memberkatinya
<2127>
, memecah-mecahkannya
<2622>
, dan
<2532>
memberikannya
<1325>
kepada para murid
<3101>
supaya mereka menghidangkannya
<3908>
kepada orang banyak
<3793>
.

[<846> <2532>]
GREEK
labwn
<2983> (5631)
V-2AAP-NSM
de
<1161>
CONJ
touv
<3588>
T-APM
pente
<4002>
A-NUI
artouv
<740>
N-APM
kai
<2532>
CONJ
touv
<3588>
T-APM
duo
<1417>
A-NUI
icyuav
<2486>
N-APM
anableqav
<308> (5660)
V-AAP-NSM
eiv
<1519>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
ouranon
<3772>
N-ASM
euloghsen
<2127> (5656)
V-AAI-3S
autouv
<846>
P-APM
kai
<2532>
CONJ
kateklasen
<2622> (5656)
V-AAI-3S
kai
<2532>
CONJ
edidou
<1325> (5707)
V-IAI-3S
toiv
<3588>
T-DPM
mayhtaiv
<3101>
N-DPM
parayeinai
<3908> (5629)
V-2AAN
tw
<3588>
T-DSM
oclw
<3793>
N-DSM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Luk 9:16

Dan setelah Ia mengambil lima roti dan dua ikan itu, Ia menengadah ke langit, mengucap berkat, lalu memecah-mecahkan y  roti itu dan memberikannya kepada murid-murid-Nya supaya dibagi-bagikannya kepada orang banyak.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 9:16

Dan setelah Ia mengambil lima roti dan dua ikan itu, Ia menengadah 1  ke langit, mengucap berkat 2 , lalu memecah-mecahkan roti itu dan memberikannya kepada murid-murid-Nya supaya dibagi-bagikannya kepada orang banyak.

Catatan Full Life

Luk 9:12-17 1

Nas : Luk 9:12-17

Lihat cat. --> Mat 14:19.

[atau ref. Mat 14:19]

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA