Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 7:43

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 7:43

Jawab Simon: "Aku kira dia yang paling banyak dihapuskan hutangnya." Kata Yesus kepadanya: "Betul pendapatmu itu."

AYT (2018)

Jawab Simon, “Menurutku, orang yang paling banyak dibebaskan utangnya.” Yesus berkata kepadanya, “Kamu menilainya dengan benar.”

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 7:43

Maka sahut Simon, katanya, "Hamba sangka, orang yang dilepaskannya daripada utang yang terlebih banyak itu." Maka kata Yesus kepadanya, "Betullah sangkamu itu."

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 7:43

"Saya kira orang yang paling banyak dihapus utangnya!" jawab Simon. "Pendapatmu benar," jawab Yesus.

MILT (2008)

Dan sambil menjawab, Simon berkata, "Aku kira, orang yang kepadanya dia bebaskan utangnya lebih banyak." Dan Dia berkata kepadanya, "Engkau menilai dengan tepat!"

Shellabear 2011 (2011)

Simon menjawab, "Menurut pendapatku, orang yang lebih banyak dihapuskan utangnya." Sabda Isa, "Benar sekali jawabanmu itu."

AVB (2015)

Simon menjawab, “Aku rasa orang yang dihapuskan hutangnya yang lebih besar itu.” Yesus berkata kepadanya, “Betullah anggapanmu.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 7:43

Jawab
<611>
Simon
<4613>
: "Aku kira
<5274>
dia
<2036>
yang
<3739>
paling banyak
<4119>
dihapuskan hutangnya
<5483>
." Kata
<2036>
Yesus kepadanya
<846>
: "Betul
<3723>
pendapatmu
<2919>
itu."

[<3754> <1161>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 7:43

Maka sahut
<611>
Simon
<4613>
, katanya
<2036>
, "Hamba sangka
<5274>
, orang yang
<3739>
dilepaskannya
<4119>
daripada utang
<5483>
yang terlebih banyak
<4119>
itu." Maka
<1161>
kata
<2036>
Yesus kepadanya
<846>
, "Betullah
<3723>
sangkamu
<2919>
itu."
AYT ITL
Jawab
<611>
Simon
<4613>
, "Menurutku
<5274>
, orang yang
<3739>
paling banyak
<4119>
dibebaskan
<5483>
utangnya." Yesus berkata
<2036>
kepadanya
<846>
, "Kamu menilainya
<2919>
dengan benar
<3723>
."

[<2036> <3754> <1161>]
GREEK
apokriyeiv
<611> (5679)
V-AOP-NSM
simwn
<4613>
N-NSM
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
upolambanw
<5274> (5719)
V-PAI-1S
oti
<3754>
CONJ
w
<3739>
R-DSM
to
<3588>
T-ASN
pleion
<4119>
A-ASN-C
ecarisato
<5483> (5662)
V-ADI-3S
o
<3588>
T-NSM
de
<1161>
CONJ
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
autw
<846>
P-DSM
orywv
<3723>
ADV
ekrinav
<2919> (5656)
V-AAI-2S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 7:43

Jawab Simon: "Aku kira 1  dia yang paling banyak dihapuskan hutangnya." Kata Yesus kepadanya: "Betul pendapatmu 2  itu."

[+] Bhs. Inggris



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA