Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 5:35

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 5:35

Tetapi akan datang waktunya, apabila mempelai itu diambil dari mereka, x  pada waktu itulah mereka akan berpuasa 1 ."

AYT (2018)

Namun, hari-hari itu akan datang, ketika pengantin laki-laki itu diambil dari mereka, dan pada hari-hari itulah mereka akan berpuasa.”

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 5:35

Tetapi ada harinya kelak, yang mempelai itu diambil daripadanya, pada masa itu baharulah mereka itu akan puasa."

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 5:35

Tetapi akan tiba saatnya pengantin laki-laki itu diambil dari mereka. Pada waktu itulah mereka akan berpuasa."

MILT (2008)

Namun saatnya akan tiba juga, ketika mempelai pria diambil dari mereka, pada saat itulah mereka akan berpuasa pada hari-hari itu."

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi akan tiba waktunya mempelai pria itu diambil dari antara mereka. Pada saat itu barulah mereka akan berpuasa."

AVB (2015)

Tetapi akan tiba saatnya pengantin lelaki itu diambil daripada mereka. Pada masa itulah mereka berpuasa.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 5:35

Tetapi
<1161>
akan datang
<2064>
waktunya
<2250>
, apabila
<3752>
mempelai
<3566>
itu diambil
<522>
dari
<575>
mereka
<846>
, pada waktu itulah
<5119>
mereka akan berpuasa
<3522>
."

[<2532> <1722> <1565> <2250>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 5:35

Tetapi
<1161>
ada harinya
<2064> <2250>
kelak, yang mempelai
<3752>
itu diambil
<522>
daripadanya
<575> <846>
, pada masa
<5119>
masa
<3566>
itu baharulah
<5119>
mereka itu akan puasa
<3522>
."
AYT ITL
Namun
<1161>
, hari-hari
<2250>
itu akan datang
<2064>
, ketika
<3752>
pengantin laki-laki
<3566>
itu diambil
<522>
dari
<575>
mereka
<846>
, dan pada
<1722>
hari-hari
<2250>
itulah mereka akan berpuasa
<3522>
."

[<2532> <5119> <1565>]
GREEK
eleusontai
<2064> (5695)
V-FDI-3P
de
<1161>
CONJ
hmerai
<2250>
N-NPF
kai
<2532>
CONJ
otan
<3752>
CONJ
aparyh
<522> (5686)
V-APS-3S
ap
<575>
PREP
autwn
<846>
P-GPM
o
<3588>
T-NSM
numfiov
<3566>
N-NSM
tote
<5119>
ADV
nhsteusousin
<3522> (5692)
V-FAI-3P
en
<1722>
PREP
ekeinaiv
<1565>
D-DPF
taiv
<3588>
T-DPF
hmeraiv
<2250>
N-DPF
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Luk 5:35

Tetapi akan datang waktunya, apabila mempelai itu diambil dari mereka, x  pada waktu itulah mereka akan berpuasa 1 ."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 5:35

Tetapi akan datang waktunya, apabila 1  mempelai itu diambil dari mereka, pada waktu itulah 2  mereka akan berpuasa."

Catatan Full Life

Luk 5:35 1

Nas : Luk 5:35

Lihat cat. --> Mat 9:15.

[atau ref. Mat 9:15]

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA