Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 22:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 22:13

Maka berangkatlah mereka dan mereka mendapati semua seperti yang dikatakan Yesus kepada mereka. x  Lalu mereka mempersiapkan Paskah.

AYT (2018)

Lalu, Petrus bersama Yohanes pergi dan mendapati semuanya terjadi seperti yang dikatakan Yesus, dan mereka pun mempersiapkan makanan Paskah.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 22:13

Lalu pergilah mereka itu, maka didapatinya betul seperti yang dikatakan oleh Yesus kepada mereka itu, maka disediakannyalah Pasah itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 22:13

Maka pergilah Petrus dan Yohanes, lalu mendapati semuanya tepat seperti yang dikatakan oleh Yesus. Mereka pun menyediakan makanan Paskah itu.

TSI (2014)

Maka Petrus dan Yohanes pergi ke Yerusalem, dan mereka mendapati tepat seperti yang sudah dikatakan Yesus kepada mereka. Lalu mereka menyiapkan makanan Paskah di situ.

TSI3 (2014)

Maka Petrus dan Yohanes pergi ke Yerusalem, dan mereka mendapati tepat seperti yang sudah dikatakan Yesus kepada mereka. Lalu mereka mempersiapkan makanan Paskah di situ.

MILT (2008)

Dan setelah berangkat, mereka mendapati sebagaimana yang telah Dia katakan kepada mereka. Dan mereka mempersiapkan Paskah.

Shellabear 2011 (2011)

Maka kedua pengikut Isa itu pun pergi dan mereka mendapati semuanya seperti yang telah disabdakan Isa kepada mereka. Lalu mereka pun mempersiapkan semua keperluan Paskah.

AVB (2015)

Mereka pergi ke kota dan mendapati semua seperti yang telah dikatakan Yesus kepada mereka. Lalu mereka menyediakan jamuan Paskah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 22:13

Maka
<1161>
berangkatlah
<565>
mereka dan mereka mendapati
<2147>
semua seperti
<2531>
yang dikatakan
<4483>
Yesus
<846>
kepada mereka. Lalu
<2532>
mereka mempersiapkan
<2090>
Paskah
<3957>
.
TL ITL ©

SABDAweb Luk 22:13

Lalu pergilah
<565>
mereka itu, maka
<1161>
didapatinya
<2147>
betul seperti
<2531>
yang dikatakan
<4483>
oleh Yesus
<846>
kepada mereka
<846>
itu, maka
<2532>
disediakannyalah
<2090>
Pasah
<3957>
itu.
AYT ITL
Lalu, Petrus bersama Yohanes pergi
<565>
dan
<1161>
mendapati
<2147>
semuanya terjadi seperti
<2531>
yang dikatakan
<4483>
Yesus
<846>
dan
<2532> <0>
mereka pun
<0> <2532>
mempersiapkan
<2090>
makanan Paskah
<3957>
.
AVB ITL
Mereka pergi
<565>
ke kota dan
<1161>
mendapati
<2147>
semua seperti
<2531>
yang telah dikatakan
<4483>
Yesus kepada mereka
<846>
. Lalu
<2532>
mereka menyediakan
<2090>
jamuan Paskah
<3957>
.
GREEK
apelyontev
<565> (5631)
V-2AAP-NPM
de
<1161>
CONJ
euron
<2147> (5627)
V-2AAI-3P
kaywv
<2531>
ADV
eirhkei
<4483> (5715)
V-LAI-3S-ATT
autoiv
<846>
P-DPM
kai
<2532>
CONJ
htoimasan
<2090> (5656)
V-AAI-3P
to
<3588>
T-ASN
pasca
<3957>
ARAM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 22:13

1 Maka berangkatlah mereka dan mereka mendapati semua seperti yang dikatakan Yesus kepada mereka. Lalu mereka mempersiapkan Paskah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA