Lukas 21:26
KonteksTB (1974) © SABDAweb Luk 21:26 |
Orang akan mati ketakutan karena kecemasan berhubung dengan segala apa yang menimpa bumi ini, sebab kuasa-kuasa langit akan goncang. b |
AYT (2018) | Orang-orang akan pingsan karena ketakutan dan penantian akan hal-hal yang akan terjadi atas bumi ini sebab semua kuasa yang ada di langit akan diguncangkan. |
TL (1954) © SABDAweb Luk 21:26 |
Maka orang pun rebah mati kelak, sebab ketakutan dan sebab menantikan segala perkara yang akan berlaku ke atas bumi ini; karena segala kuat kuasa langit itu pun akan berguncang-gancing. |
BIS (1985) © SABDAweb Luk 21:26 |
Manusia akan takut setengah mati menghadapi apa yang akan terjadi di seluruh dunia ini, sebab para penguasa angkasa raya akan menjadi kacau-balau. |
TSI (2014) | Orang-orang akan sangat ketakutan, karena berbagai bencana yang mengerikan itu membuat mereka kuatir tentang bencana-bencana lain yang pasti menyusul. Mereka akan menyadari bahwa semua roh penguasa kegelapan di langit sedang dijatuhkan. |
MILT (2008) | Orang-orang terpingsan-pingsan oleh rasa takut dan penantian yang menimpa penduduk dunia sebab kuasa-kuasa langit akan digoncangkan. |
Shellabear 2011 (2011) | Orang-orang akan pingsan dilanda kecemasan. Mereka ketakutan menghadapi segala sesuatu yang menimpa bumi ini, sebab semua kuasa langit akan diguncangkan. |
AVB (2015) | Sementara menantikan apa yang akan datang ke muka bumi, manusia akan jatuh pengsan kerana takut dan bimbang terhadap apa yang akan terjadi di dunia. Kuasa-kuasa di langit akan digoncang. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Luk 21:26 |
|
TL ITL © SABDAweb Luk 21:26 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Luk 21:26 |
Orang akan mati 1 ketakutan karena 2 kecemasan berhubung dengan segala apa yang menimpa bumi ini, sebab kuasa-kuasa 2 langit akan goncang. |
[+] Bhs. Inggris |