Lukas 21:19
KonteksTB (1974) © SABDAweb Luk 21:19 |
Kalau kamu tetap bertahan 1 , kamu akan memperoleh hidupmu. u " |
AYT (2018) | Dengan ketabahanmu, kamu akan memperoleh hidupmu.” |
TL (1954) © SABDAweb Luk 21:19 |
Dengan tekunmu kamu akan beroleh nyawamu. |
BIS (1985) © SABDAweb Luk 21:19 |
Kalau kalian bertahan dan sabar, kalian akan selamat." |
TSI (2014) | Dengan tetap bertahan dalam kesusahan itu, kamu akan memperoleh hidup yang kekal. |
MILT (2008) | Dengan kesabaranmu, kamu akan memperoleh jiwamu. |
Shellabear 2011 (2011) | Jika kamu tetap bertahan, kamu akan memperoleh hidupmu." |
AVB (2015) | Bertahanlah, keteguhan hatimu akan menyelamatkan nyawamu.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Luk 21:19 |
|
TL ITL © SABDAweb Luk 21:19 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Luk 21:19 |
Kalau kamu tetap bertahan 1 , kamu akan memperoleh hidupmu. u " |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Luk 21:19 |
1 Kalau kamu tetap bertahan, kamu akan memperoleh hidupmu." |
Catatan Full Life |
Luk 21:7-19 1 Nas : Luk 21:7-19 Tanggapan Yesus terhadap pertanyaan para murid menghubungkan keruntuhan Yerusalem begitu erat dengan kedatangan-Nya kembali ke bumi setelah masa kesengsaraan sehingga sulit untuk membedakan antara bagian-bagian yang hanya berbicara mengenai Yerusalem dan yang berbicara tentang kedatangan-Nya yang kedua kali. Barangkali Yesus bermaksud bahwa keruntuhan Yerusalem menjadi suatu lambang dari kedatangan-Nya untuk menghakimi dunia ini. Luk 21:19 2 Nas : Luk 21:19 Kita harus mengamalkan kesetiaan yang sungguh-sungguh kepada Kristus melalui sarana-sarana kasih karunia, yaitu berdoa, bersaksi, mendalami Firman Allah, beribadah, bersekutu dengan saudara Kristen dan menolak dosa setiap hari (lihat cat. --> Yoh 15:6). [atau ref. Yoh 15:6] Dengan cara bertekun dalam iman yang benar, orang percaya beroleh hidup kekal dan menang di dalam segala keadaan. |
[+] Bhs. Inggris |