Lukas 2:51                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Luk 2:51 | Lalu Ia pulang bersama-sama mereka ke Nazaret; f dan Ia tetap hidup dalam asuhan mereka. Dan ibu-Nya menyimpan semua perkara itu di dalam hatinya. g | 
| AYT (2018) | Lalu, Yesus pulang bersama mereka ke Nazaret dan menuruti mereka. Namun, ibu-Nya menyimpan perkataan itu dalam hatinya. | 
| TL (1954) © SABDAweb Luk 2:51 | Maka pulanglah Ia sertanya, lalu tibalah di Nazaret; dan diturut-Nya perintahnya. Maka ibu-Nya menyimpan segala perkara itu di dalam hatinya. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Luk 2:51 | Kemudian Yesus pulang bersama mereka ke Nazaret, dan taat kepada mereka. Semua hal itu disimpan oleh ibu-Nya di dalam hatinya. | 
| TSI (2014) | Lalu Yesus pulang bersama mereka ke Nazaret dan Dia selalu taat kepada orangtua-Nya. Tetapi ibu-Nya menyimpan dan merenungkan semua kejadian itu dalam hatinya. | 
| MILT (2008) | Dan Dia, dengan tunduk kepada mereka, Dia turun juga bersama mereka dan tiba di Nazaret. Dan ibu-Nya menyimpan semua firman ini di dalam hatinya. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Maka pulanglah Isa bersama mereka ke Nazaret, dan hidup taat pada mereka. Ibu-Nya menyimpan semua kejadian itu di dalam hatinya. | 
| AVB (2015) | Kemudian Dia pulang bersama mereka ke Nazaret. Dia taat kepada mereka. Ibu-Nya menyimpan segala perkara ini dalam hatinya. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Luk 2:51 | |
| TL ITL © SABDAweb Luk 2:51 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Luk 2:51 | 1 Lalu 2 Ia pulang bersama-sama mereka ke Nazaret; dan 2 Ia tetap hidup dalam asuhan mereka. Dan 2 ibu-Nya menyimpan 3 semua perkara itu di dalam hatinya. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


