Lukas 19:40                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Luk 19:40 | Jawab-Nya: "Aku berkata kepadamu: Jika mereka ini diam, maka batu ini akan berteriak. w " | 
| AYT (2018) | Akan tetapi, Yesus menjawab, “Aku berkata kepadamu, jika mereka diam, batu-batu inilah yang akan berseru-seru.” | 
| TL (1954) © SABDAweb Luk 19:40 | Maka jawab Yesus, kata-Nya, "Aku berkata kepadamu, jikalau mereka itu diam, niscaya batu akan bersorak." | 
| BIS (1985) © SABDAweb Luk 19:40 | Yesus menjawab, "Percayalah! Kalau mereka diam, batu-batu ini akan berteriak." | 
| TSI (2014) | Tetapi jawab-Nya, “Aku beritahukan kepada kalian: Seandainya mereka diam pun, batu-batu di sepanjang jalan ini akan bersorak dengan kata-kata yang sama.” | 
| MILT (2008) | Dan seraya menanggapi, Dia berkata kepada mereka, "Aku berkata kepadamu, bahwa jika mereka ini diam maka batu-batu ini akan berteriak." | 
| Shellabear 2011 (2011) | Sabda Isa, "Aku berkata kepadamu, jikalau mereka diam, maka batu-batu ini akan bersorak." | 
| AVB (2015) | Yesus menjawab, “Aku berkata kepadamu bahawa jika mereka diam, batu-batu pula akan bersorak.” | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Luk 19:40 | |
| TL ITL © SABDAweb Luk 19:40 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Luk 19:40 | 1 Jawab-Nya: "Aku berkata kepadamu: Jika mereka ini diam, maka batu ini akan berteriak." | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   untuk membuka halaman teks alkitab saja. [
 untuk membuka halaman teks alkitab saja. [