Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 19:36

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 19:36

Dan sementara Yesus mengendarai keledai itu mereka menghamparkan pakaiannya r  di jalan.

AYT (2018)

Ketika Yesus melewati jalanan, orang-orang membentangkan pakaian mereka di jalan.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 19:36

Maka sementara Ia berjalan, orang pun membentangkan pakaiannya di jalan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 19:36

Sementara Ia lewat dengan menunggangi keledai itu, orang-orang membentangkan jubah mereka di jalan.

TSI (2014)

Orang banyak yang melihat Dia menunggangi keledai itu menuju Yerusalem menghamparkan jubah-jubah mereka di sepanjang jalan yang dilewati Yesus, sebagai penghormatan terhadap-Nya.

MILT (2008)

Dan sementara Dia berangkat, mereka menghamparkan jubah-jubah mereka di jalan.

Shellabear 2011 (2011)

Sementara Isa mengendarai keledai itu, orang-orang menghamparkan pakaian mereka di jalan.

AVB (2015)

Ketika Yesus menunggang keldai itu, orang ramai pun membentangkan jubah mereka di jalan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 19:36

Dan
<1161>
sementara Yesus
<846>
mengendarai
<4198>
keledai itu mereka menghamparkan
<5291>
pakaiannya
<2440> <1438>
di
<1722>
jalan
<3598>
.
TL ITL ©

SABDAweb Luk 19:36

Maka
<1161>
sementara Ia berjalan
<4198>
, orang pun membentangkan
<5291>
pakaiannya
<2440>
di
<1722>
jalan
<3598>
.
AYT ITL
Ketika
<1161>
Yesus
<846>
melewati
<4198>
jalanan, orang-orang
<3588>
membentangkan
<5291>
pakaian
<2440>
mereka
<1438>
di
<1722>
jalan
<3598>
.
AVB ITL
Ketika Yesus menunggang
<4198>
keldai itu, orang ramai pun membentangkan
<5291>
jubah
<2440>
mereka
<1438>
di
<1722>
jalan
<3598>
.

[<1161> <846>]
GREEK WH
πορευομενου
<4198> <5740>
V-PNP-GSM
δε
<1161>
CONJ
αυτου
<846>
P-GSM
υπεστρωννυον
<5291> <5707>
V-IAI-3P
τα
<3588>
T-APN
ιματια
<2440>
N-APN
{VAR1: εαυτων
<1438>
F-3GPM
} {VAR2: αυτων
<846>
P-GPM
} εν
<1722>
PREP
τη
<3588>
T-DSF
οδω
<3598>
N-DSF
GREEK SR
πορευομενου
Πορευομένου
πορεύω
<4198>
V-PPMGMS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
αυτου
αὐτοῦ,
αὐτός
<846>
R-3GMS
υπεστρωννυον
ὑπεστρώννυον
ὑποστρωννύω
<5291>
V-IIA3P
τα
τὰ

<3588>
E-ANP
ιματια
ἱμάτια
ἱμάτιον
<2440>
N-ANP
εαυτων
ἑαυτῶν
ἑαυτοῦ
<1438>
R-3GMP
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
τη
τῇ

<3588>
E-DFS
οδω
ὁδῷ.
ὁδός
<3598>
N-DFS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 19:36

1 Dan sementara Yesus mengendarai keledai itu mereka menghamparkan pakaiannya di jalan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA