Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 19:36

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 19:36

Dan sementara Yesus mengendarai keledai itu mereka menghamparkan pakaiannya r  di jalan.

AYT (2018)

Ketika Yesus melewati jalanan, orang-orang membentangkan pakaian mereka di jalan.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 19:36

Maka sementara Ia berjalan, orang pun membentangkan pakaiannya di jalan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 19:36

Sementara Ia lewat dengan menunggangi keledai itu, orang-orang membentangkan jubah mereka di jalan.

MILT (2008)

Dan sementara Dia berangkat, mereka menghamparkan jubah-jubah mereka di jalan.

Shellabear 2011 (2011)

Sementara Isa mengendarai keledai itu, orang-orang menghamparkan pakaian mereka di jalan.

AVB (2015)

Ketika Yesus menunggang keldai itu, orang ramai pun membentangkan jubah mereka di jalan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 19:36

Dan
<1161>
sementara Yesus
<846>
mengendarai
<4198>
keledai itu mereka menghamparkan
<5291>
pakaiannya
<2440> <1438>
di
<1722>
jalan
<3598>
.
TL ITL ©

SABDAweb Luk 19:36

Maka
<1161>
sementara Ia berjalan
<4198>
, orang pun membentangkan
<5291>
pakaiannya
<2440>
di
<1722>
jalan
<3598>
.
AYT ITL
Ketika
<1161>
Yesus
<846>
melewati
<4198>
jalanan, orang-orang
<3588>
membentangkan
<5291>
pakaian
<2440>
mereka
<1438>
di
<1722>
jalan
<3598>
.
GREEK
poreuomenou
<4198> (5740)
V-PNP-GSM
de
<1161>
CONJ
autou
<846>
P-GSM
upestrwnnuon
<5291> (5707)
V-IAI-3P
ta
<3588>
T-APN
imatia
<2440>
N-APN
eautwn
<1438>
F-3GPM
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
odw
<3598>
N-DSF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 19:36

1 Dan sementara Yesus mengendarai keledai itu mereka menghamparkan pakaiannya di jalan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA