Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Leviticus 25:27

Konteks
NETBible

he is to calculate the value of the years it was sold, 1  refund the balance 2  to the man to whom he had sold it, and return to his property.

NASB ©

biblegateway Lev 25:27

then he shall calculate the years since its sale and refund the balance to the man to whom he sold it, and so return to his property.

HCSB

he may calculate the years since its sale, repay the balance to the man he sold it to, and return to his property.

LEB

he must count the years from its sale. Then he will pay what is left to the man to whom he sold it, and it will be his property again.

NIV ©

biblegateway Lev 25:27

he is to determine the value for the years since he sold it and refund the balance to the man to whom he sold it; he can then go back to his own property.

ESV

let him calculate the years since he sold it and pay back the balance to the man to whom he sold it, and then return to his property.

NRSV ©

bibleoremus Lev 25:27

the years since its sale shall be computed and the difference shall be refunded to the person to whom it was sold, and the property shall be returned.

REB

he must take into account the years since the sale and repay the purchaser the balance up to the jubilee. Then he may return to his holding.

NKJV ©

biblegateway Lev 25:27

‘then let him count the years since its sale, and restore the remainder to the man to whom he sold it, that he may return to his possession.

KJV

Then let him count the years of the sale thereof, and restore the overplus unto the man to whom he sold it; that he may return unto his possession.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Then let him count
<02803> (8765)
the years
<08141>
of the sale
<04465>
thereof, and restore
<07725> (8689)
the overplus
<05736> (8802)
unto the man
<0376>
to whom he sold
<04376> (8804)
it; that he may return
<07725> (8804)
unto his possession
<0272>_.
NASB ©

biblegateway Lev 25:27

then he shall calculate
<02803>
the years
<08141>
since its sale
<04465>
and refund
<07725>
the balance
<05736>
to the man
<0376>
to whom
<0834>
he sold
<04376>
it, and so return
<07725>
to his property
<0272>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
sullogieitai {V-FMI-3S} ta
<3588
T-APN
eth
<2094
N-APN
thv
<3588
T-GSF
prasewv {N-GSF} autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
apodwsei
<591
V-FAI-3S
o
<3739
R-NSN
uperecei
<5242
V-PAI-3S
tw
<3588
T-DSM
anyrwpw
<444
N-DSM
w
<3739
R-DSM
apedoto
<591
V-AMI-3S
eauton
<1438
D-ASM
autw
<846
D-DSM
kai
<2532
CONJ
apeleusetai
<565
V-FMI-3S
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
katascesin
<2697
N-ASF
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
he is to calculate
<02803>
the value of the years
<08141>
it was sold
<04465>
, refund
<07725>
the balance
<05736>
to the man
<0376>
to whom
<0834>
he had sold
<04376>
it, and return
<07725>
to his property
<0272>
.
HEBREW
wtzxal
<0272>
bsw
<07725>
wl
<0>
rkm
<04376>
rsa
<0834>
syal
<0376>
Pdeh
<05736>
ta
<0853>
byshw
<07725>
wrkmm
<04465>
yns
<08141>
ta
<0853>
bsxw (25:27)
<02803>

NETBible

he is to calculate the value of the years it was sold, 1  refund the balance 2  to the man to whom he had sold it, and return to his property.

NET Notes

tn Heb “and he shall calculate its years of sale.”

tn Heb “and return the excess.”




TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA