Imamat 22:33 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Im 22:33 |
yang membawa kamu keluar dari tanah Mesir, a supaya Aku menjadi Allahmu; b Akulah TUHAN." |
| AYT (2018) | yang telah membawamu keluar dari negeri Mesir untuk menjadi Allahmu. Akulah TUHAN.” |
| TL (1954) © SABDAweb Im 22:33 |
Dan yang telah menghantar akan kamu keluar dari negeri Mesir, supaya Akulah Allahmu: Bahwa Akulah Tuhan! |
| BIS (1985) © SABDAweb Im 22:33 |
Aku membawa kamu keluar dari Mesir, supaya Aku menjadi Allahmu. Akulah TUHAN." |
| TSI (2014) | Ingatlah bahwa Aku membawa kalian keluar dari Mesir, supaya Aku menjadi Allahmu. Akulah TUHAN, yang menegaskan semua hal ini.” |
| MILT (2008) | yang membawa kamu keluar dari tanah Mesir, untuk menjadi Allahmu Elohim 0430 bagimu; Akulah TUHAN YAHWEH 03068! |
| Shellabear 2011 (2011) | yang membawa kamu keluar dari Tanah Mesir supaya Aku menjadi Tuhanmu. Akulah ALLAH." |
| AVB (2015) | yang membawa kamu keluar dari Tanah Mesir supaya Aku menjadi Allahmu. Akulah TUHAN.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Im 22:33 |
|
| TL ITL © SABDAweb Im 22:33 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Im 22:33 |
1 yang membawa kamu keluar dari tanah Mesir, supaya Aku menjadi Allahmu; Akulah TUHAN." |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

