Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 8:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 8:17

Kemudian keduanya menumpangkan tangan di atas mereka, i  lalu mereka menerima Roh Kudus 1 . j 

AYT (2018)

Lalu, Petrus dan Yohanes menumpangkan tangannya atas mereka dan mereka menerima Roh Kudus.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 8:17

Sebab itu kedua rasul itu meletakkan tangannya ke atas mereka itu, lalu mereka itu pun beroleh Rohulkudus.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 8:17

Lalu Petrus dan Yohanes meletakkan tangan mereka ke atas orang-orang Samaria itu; maka mereka menerima Roh Allah.

TSI (2014)

Sewaktu Petrus dan Yohanes menumpangkan tangan ke atas mereka, barulah mereka menerima Roh Kudus.

MILT (2008)

Kemudian, keduanya menumpangkan tangan ke atas mereka dan mereka pun menerima Roh Kudus.

Shellabear 2011 (2011)

Petrus dan Yahya meletakkan tangannya ke atas mereka, lalu mereka menerima Ruh Allah.

AVB (2015)

Kemudian Petrus dan Yohanes meletakkan tangan atas mereka lalu mereka menerima Roh Kudus.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 8:17

Kemudian
<5119>
keduanya menumpangkan
<2007>
tangan
<5495>
di atas
<1909>
mereka
<846>
, lalu
<2532>
mereka menerima
<2983>
Roh
<4151>
Kudus
<40>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kis 8:17

Sebab itu kedua rasul
<5119>
itu meletakkan
<2007>
tangannya
<5495>
ke atas
<1909>
mereka
<846>
itu, lalu
<2532>
mereka itu pun beroleh
<2983>
Rohulkudus
<40>
.
AYT ITL
Lalu
<5119>
, Petrus dan Yohanes menumpangkan
<2007>
tangannya
<5495>
atas
<1909>
mereka
<846>
dan
<2532>
mereka menerima
<2983>
Roh
<4151>
Kudus
<40>
.
AVB ITL
Kemudian
<5119>
Petrus dan Yohanes meletakkan
<2007>
tangan
<5495>
atas
<1909>
mereka
<846>
lalu
<2532>
mereka menerima
<2983>
Roh
<4151>
Kudus
<40>
.
GREEK WH
τοτε
<5119>
ADV
επετιθεσαν
<2007> <5707>
V-IAI-3P
τας
<3588>
T-APF
χειρας
<5495>
N-APF
επ
<1909>
PREP
αυτους
<846>
P-APM
και
<2532>
CONJ
ελαμβανον
<2983> <5707>
V-IAI-3P
πνευμα
<4151>
N-ASN
αγιον
<40>
A-ASN
GREEK SR
τοτε
Τότε
τότε
<5119>
D
επετιθεσαν
ἐπετίθεσαν
ἐπιτίθημι
<2007>
V-IIA3P
τασ
τὰς

<3588>
E-AFP
χειρασ
χεῖρας
χείρ
<5495>
N-AFP
επ
ἐπʼ
ἐπί
<1909>
P
αυτουσ
αὐτούς,
αὐτός
<846>
R-3AMP
και
καὶ
καί
<2532>
C
ελαμβανον
ἐλάμβανον
λαμβάνω
<2983>
V-IIA3P
πνα
˚Πνεῦμα
πνεῦμα
<4151>
N-ANS
αγιον
Ἅγιον.
ἅγιος
<40>
A-ANS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kis 8:17

Kemudian keduanya menumpangkan tangan di atas mereka, i  lalu mereka menerima Roh Kudus 1 . j 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 8:17

Kemudian keduanya menumpangkan 1  tangan di atas mereka, lalu mereka menerima 2  Roh Kudus.

Catatan Full Life

Kis 8:5-24 1

Nas : Kis 8:5-24

Perhatikan urutan peristiwa dalam kisah pencurahan Roh atas orang percaya di Samaria.

  1. 1) Filipus memberitakan Injil Kerajaan dan Allah meneguhkan Firman-Nya dengan tanda-tanda yang ajaib (ayat Kis 8:5-7).
  2. 2) Banyak orang Samaria menerima Firman Allah (ayat Kis 8:14), percaya kepada Yesus (ayat Kis 8:12), disembuhkan dan dilepaskan dari kuasa-kuasa kejahatan (ayat Kis 8:7), lalu dibaptis dalam air (ayat Kis 8:12-13). Dengan demikian, mereka mengalami keselamatan, karya pembaharuan Roh Kudus dan kuasa kerajaan Allah

    (lihat cat. --> Kis 8:12).

    [atau ref. Kis 8:12]

  3. 3) Akan tetapi, Roh Kudus "belum turun di atas seorang pun di antara mereka" setelah mereka bertobat dan dibaptis (ayat Kis 8:16).
  4. 4) Beberapa hari setelah pertobatan orang Samaria, Petrus dan Yohanes tiba di Samaria dan berdoa supaya mereka beroleh Roh Kudus (ayat Kis 8:14-15). Jelas adalah selang waktu di antara saat mereka bertobat dan saat mereka menerima baptisan dalam Roh Kudus (ayat Kis 8:16-17; bd. Kis 2:4). Dengan kata lain, penerimaan Roh oleh orang Samaria mengikuti pola pengalaman para murid pada hari Pentakosta

    (lihat art. PEMBAHARUAN PARA MURID; dan

    lihat art. BAPTISAN DALAM ROH KUDUS).

  5. 5) Penerimaan Roh Kudus seharusnya disertai suatu penyataan lahiriah, yaitu berbicara dengan bahasa roh dan bernubuat

    (lihat cat. --> Kis 8:18).

    [atau ref. Kis 8:18]


Kis 8:17 2

Nas : Kis 8:17

Lewat penumpangan tangan, orang-orang Samaria menerima Roh Kudus dengan cara sama seperti baptisan dalam Roh Kudus yang terjadi pada hari Pentakosta (Kis 1:8; 2:4).

"Dua tahap" pengalaman orang Samaria ini -- yaitu, percaya dahulu dan kemudian dipenuhi dengan Roh Kudus -- menunjukkan bahwa pengalaman "dua tahap" orang percaya pada hari Pentakosta tidak abnormal. Baik pengalaman Paulus dalam Kis 9:5-17 maupun murid-murid di Efesus dalam Kis 19:1-6 adalah sama seperti orang Samaria ini. Mereka menerima Yesus Kristus sebagai Tuhan dan kemudian mereka dipenuhi dengan Roh Kudus. Akan tetapi, selang waktu di antara keselamatan dan kepenuhan Roh Kudus tidak perlu lama seperti dipertunjukkan mereka yang ada di Kaisarea (pasal Kis 10:1-48).

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA