Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 5:24

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 5:24

Ketika kepala pengawal Bait Allah dan imam-imam kepala d  mendengar laporan itu, mereka cemas dan bertanya apa yang telah terjadi dengan rasul-rasul itu.

AYT (2018)

Dan, ketika kepala penjaga Bait Allah dan para imam kepala mendengar perkataan itu, mereka sangat bingung dengan para rasul itu dan bertanya-tanya bagaimana mungkin hal itu dapat terjadi.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 5:24

Apabila penghulu Bait Allah dan kepala-kepala imam mendengar perkataan itu, maka berharu-birulah mereka itu dari sebab hal rasul itu, bagaimana lagi akibatnya kelak.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 5:24

Ketika perwira pengawal Rumah Tuhan dan imam-imam kepala mendengar laporan itu, mereka bingung mengenai rasul-rasul itu dan takut akan apa yang bisa terjadi.

MILT (2008)

Dan ketika imam besar dan komandan pengawal bait suci, dan para imam kepala mendengar perkataan ini, mereka menjadi heran terhadapnya, bagaimana mungkin hal ini dapat terjadi.

Shellabear 2011 (2011)

Pada waktu kepala pengawal Bait Allah dan imam-imam kepala mendengar laporan itu, mereka bingung mengenai rasul-rasul itu dan bertanya-tanya apa yang bakal terjadi.

AVB (2015)

Apabila ketua Bait Suci dan ketua-ketua imam mendengar laporan itu, mereka kebingungan tentang apa yang mungkin terjadi kelak.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 5:24

Ketika
<5613>
kepala pengawal
<4755>
Bait Allah
<2411>
dan
<2532>
imam-imam kepala
<749>
mendengar
<191>
laporan
<3056>
itu
<5128>
, mereka cemas
<1280>
dan bertanya apa
<5101>
yang
<302>
telah terjadi
<1096>
dengan
<4012>
rasul-rasul
<846>
itu
<5124>
.

[<1161> <5037>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 5:24

Apabila
<5613> <1161>
penghulu
<4755>
Bait Allah
<2411>
dan
<2532>
kepala-kepala imam
<749>
mendengar
<191>
perkataan
<3056>
itu, maka berharu-birulah
<1280>
mereka itu dari sebab hal
<4012>
rasul itu, bagaimana
<5101>
lagi akibatnya
<302> <1096> <5124>
kelak.
AYT ITL
Dan
<1161>
, ketika
<5613>
kepala penjaga
<4755>
Bait Allah
<2411>
dan
<2532>
para imam kepala
<749>
mendengar
<191>
perkataan
<3056>
itu
<5128>
, mereka sangat bingung
<1280>
dengan
<4012>
para rasul
<0>
itu
<846>
dan bertanya-tanya
<0>
bagaimana mungkin
<5101>
hal itu
<5124>
dapat terjadi
<1096>
.

[<5037>]

[<3588> <3588> <3588> <3588> <302>]
GREEK
wv
<5613>
ADV
de
<1161>
CONJ
hkousan
<191> (5656)
V-AAI-3P
touv
<3588>
T-APM
logouv
<3056>
N-APM
toutouv
<5128>
D-APM
o
<3588>
T-NSM
te
<5037>
PRT
strathgov
<4755>
N-NSM
tou
<3588>
T-GSN
ierou
<2411>
N-GSN
kai
<2532>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
arciereiv
<749>
N-NPM
dihporoun
<1280> (5707)
V-IAI-3P
peri
<4012>
PREP
autwn
<846>
P-GPM
ti
<5101>
I-NSN
an
<302>
PRT
genoito
<1096> (5636)
V-2ADO-3S
touto
<5124>
D-NSN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 5:24

Ketika kepala pengawal 1  Bait Allah dan imam-imam kepala mendengar laporan itu 3 , mereka cemas 2  dan bertanya apa yang telah terjadi dengan rasul-rasul itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA