Kisah Para Rasul 5:23
KonteksTB (1974) © SABDAweb Kis 5:23 |
katanya: "Kami mendapati penjara terkunci dengan sangat rapihnya dan semua pengawal ada di tempatnya di muka pintu, tetapi setelah kami membukanya, tidak seorangpun yang kami temukan di dalamnya." |
AYT (2018) | dengan berkata, “Kami mendapati penjara itu terkunci dengan seluruh pengamanan dan para penjaga berdiri di depan pintu, tetapi ketika kami membukanya, kami tidak menemukan seorang pun di dalamnya.” |
TL (1954) © SABDAweb Kis 5:23 |
katanya, "Penjara itu kami dapati terkunci dengan cermatnya, dan penunggu penjara itu pun ada berdiri di muka segala pintu itu; tetapi setelah kami buka, maka kami dapati tiada seorang pun lagi di dalamnya." |
BIS (1985) © SABDAweb Kis 5:23 |
"Pada waktu kami sampai di penjara," kata mereka kepada mahkamah, "kami dapati pintu penjara itu terkunci baik-baik, dan pengawal-pengawal sedang berjaga di pintu. Tetapi pada waktu kami membuka pintu itu, kami tidak mendapati seorang pun di dalamnya." |
TSI (2014) | “Kami menemukan pintu-pintu penjara terkunci rapat, dan masing-masing penjaga berdiri di depan setiap pintu. Tetapi ketika kami membuka pintu-pintu itu, tidak ada orang lagi di dalamnya.” |
MILT (2008) | sambil mengatakan, "Memang kami mendapati penjara itu tertutup dengan seluruh pengamanan dan para penjaga sedang berdiri di luar di depan pintu. Namun, setelah membukanya, kami tidak menemukan seorang pun di dalamnya." |
Shellabear 2011 (2011) | "Kami dapati penjara itu terkunci dengan baik dan semua pengawal berada di tempatnya di depan pintu. Tetapi ketika kami membuka pintu penjara itu, kami tidak menemukan seorang pun di dalamnya!" |
AVB (2015) | “Kami dapati pintu penjara tetap berkunci dan pengawal-pengawal berjaga di situ, tetapi apabila kami membuka pintu, kami dapati tiada seorang pun di dalam penjara itu.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Kis 5:23 |
|
TL ITL © SABDAweb Kis 5:23 |
katanya <3004> , "Penjara <1201> itu kami dapati <2147> terkunci <2808> dengan <1722> cermatnya <803> , dan <2532> penunggu <5441> penjara itu pun ada berdiri <2476> di muka <1909> segala pintu <2374> itu; tetapi <1161> setelah kami buka <455> , maka kami dapati <2147> tiada seorang pun <3762> lagi di dalamnya <2080> ." |
AYT ITL | dengan berkata <3004> , "Kami mendapati <2147> penjara <1201> itu <3754> terkunci <2808> dengan <1722> seluruh <3956> pengamanan <803> dan <2532> para penjaga <5441> berdiri <2476> di depan <1909> pintu <2374> , tetapi <1161> ketika kami membukanya <455> , kami tidak <3762> menemukan <2147> seorang pun di dalamnya <2080> ." |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Kis 5:23 |
katanya: "Kami mendapati penjara 1 terkunci dengan sangat rapihnya dan semua pengawal ada di tempatnya di muka pintu, tetapi setelah kami membukanya, tidak seorangpun yang kami temukan di dalamnya." |
[+] Bhs. Inggris |