Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 27:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 27:2

Kami naik ke sebuah kapal dari Adramitium yang akan berangkat ke pelabuhan-pelabuhan di sepanjang pantai Asia, s  lalu kami bertolak. Aristarkhus, t  seorang Makedonia u  dari Tesalonika, v  menyertai kami.

AYT (2018)

Kami naik ke sebuah kapal dari Adramitium yang akan segera berlayar ke berbagai pelabuhan di sepanjang pantai Asia. Kami berlayar ditemani oleh Aristarkhus, orang Makedonia dari Tesalonika.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 27:2

Maka kami pun naiklah ke sebuah kapal yang dari Aderamitium, yang sedang berlayar menyusur teluk rantau Asia, lalu kami pun bertolaklah. Maka adalah bersama-sama dengan kami Aristarkus, orang Makedonia dari negeri Tesalonika.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 27:2

Kami naik ke kapal yang datang dari Adramitium, kemudian berangkat dengan kapal itu yang sudah siap berlayar ke pelabuhan-pelabuhan di provinsi Asia. Aristarkhus, seorang Makedonia yang datang dari Tesalonika, berlayar juga bersama-sama dengan kami.

TSI (2014)

Aristarkus— yang berasal dari kota Tesalonika di provinsi Makedonia, juga ikut bersama kami. Kemudian kami naik ke sebuah kapal yang berasal dari kota Adramitium, yang akan berlabuh di beberapa pelabuhan di sepanjang pantai provinsi Asia.

MILT (2008)

Dan setelah naik ke sebuah kapal dari Adramitium yang akan segera berlayar di sepanjang pantai Asia, kami pun berlayar, sementara ikut bersama kami Aristarkhus, seorang Makedonia dari Tesalonika.

Shellabear 2011 (2011)

Kami naik ke sebuah kapal yang datang dari Adramitium dan hendak berlayar ke pelabuhan-pelabuhan di sepanjang pesisir Asia. Lalu kami pun berlayar. Aristarkhus, seorang Makedonia dari Tesalonika, juga berlayar bersama kami.

AVB (2015)

Kami menaiki sebuah kapal yang datang dari Adramitium dan hendak menyusur teluk rantau tanah Asia. Aristarkhus, orang Makedonia dari Tesalonika, menyertai kami.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 27:2

Kami naik
<1910>
ke sebuah kapal
<4143>
dari Adramitium
<98>
yang akan
<3195>
berangkat
<4126>
ke
<1519>
pelabuhan-pelabuhan
<5117>
di sepanjang
<2596>
pantai Asia
<773>
, lalu kami bertolak
<321>
. Aristarkhus
<708>
, seorang Makedonia
<3110>
dari Tesalonika
<2331>
, menyertai
<4862>
kami
<2254>
.

[<1161> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 27:2

Maka
<1161>
kami
<1910>
pun naiklah ke sebuah kapal
<4143>
yang dari Aderamitium
<98>
, yang sedang berlayar
<4126>
menyusur teluk
<5117>
rantau
<2596>
Asia
<773>
, lalu kami pun bertolaklah
<321>
. Maka adalah
<1510>
bersama-sama
<4862>
dengan kami
<2254>
Aristarkus
<708>
, orang Makedonia
<3110>
dari negeri Tesalonika
<2331>
.
AYT ITL
Kami naik
<1910>
ke sebuah kapal
<4143>
dari Adramitium
<98>
yang akan segera
<3195>
berlayar
<4126>
ke
<1519>
berbagai
<2596>
pelabuhan
<5117>
di sepanjang
<3588>
pantai Asia
<773>
. Kami
<2254>
berlayar
<321>
ditemani
<4862>
oleh Aristarkhus
<708>
, orang Makedonia
<3110>
dari Tesalonika
<2331>
.

[<1161> <1510>]
GREEK
epibantev
<1910> (5631)
V-2AAP-NSM
de
<1161>
CONJ
ploiw
<4143>
N-DSN
adramutthnw
<98>
A-DSN
mellonti
<3195> (5723)
V-PAP-DSM
plein
<4126> (5721)
V-PAN
eiv
<1519>
PREP
touv
<3588>
T-APM
kata
<2596>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
asian
<773>
N-ASF
topouv
<5117>
N-APM
anhcyhmen
<321> (5681)
V-API-1P
ontov
<1510> (5752)
V-PXP-GSM
sun
<4862>
PREP
hmin
<2254>
P-1DP
aristarcou
<708>
N-GSM
makedonov
<3110>
N-GSM
yessalonikewv
<2331>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 27:2

Kami naik ke sebuah kapal dari Adramitium 1  yang akan berangkat 3  ke pelabuhan-pelabuhan di sepanjang pantai Asia, lalu kami bertolak 2 . Aristarkhus 4 , seorang Makedonia dari Tesalonika, menyertai kami 5 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA