Kisah Para Rasul 25:15 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Kis 25:15 |
Ketika aku berada di Yerusalem, imam-imam kepala dan tua-tua orang Yahudi mengajukan dakwaan terhadap orang itu z dan meminta supaya ia dihukum. |
| AYT (2018) | Ketika aku berada di Yerusalem, imam-imam kepala dan tua-tua Yahudi menyampaikan tuduhan-tuduhan melawannya dan meminta supaya ia dihukum. |
| TL (1954) © SABDAweb Kis 25:15 |
maka tatkala patik di Yeruzalem, segala kepala imam dan orang tua-tua Yahudi memberi kenyataan tentang dia, serta meminta jatuhkan hukum ke atasnya. |
| BIS (1985) © SABDAweb Kis 25:15 |
Waktu saya berada di Yerusalem, imam-imam kepala dan pemimpin-pemimpin Yahudi mengajukan pengaduan mereka terhadap orang itu dan minta supaya saya menjatuhkan hukuman kepadanya. |
| TSI (2014) | Waktu saya di Yerusalem, para imam kepala dan pemimpin Yahudi menyampaikan bahwa orang ini sudah melakukan banyak kejahatan. Mereka meminta saya supaya dia dihukum mati. |
| MILT (2008) | Mengenai dia, ketika aku berada di Yerusalem, para imam kepala dan para tua-tua Yahudi telah mengungkapkannya sambil meminta hukuman bagi dia. |
| Shellabear 2011 (2011) | Ketika aku berada di Yerusalem, imam-imam kepala dan para tua-tua bani Israil mengajukan dakwaan mereka terhadap orang ini dan meminta supaya ia dihukum. |
| AVB (2015) | Ketika aku di Yerusalem, ketua-ketua imam dan para pemimpin masyarakat Yahudi menuduh orang itu dan meminta supaya dia dihukum. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Kis 25:15 |
|
| TL ITL © SABDAweb Kis 25:15 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Kis 25:15 |
Ketika aku berada 1 di Yerusalem, imam-imam kepala dan tua-tua orang Yahudi mengajukan dakwaan terhadap orang itu dan meminta supaya ia dihukum. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

