Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 21:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 21:20

Mendengar itu mereka memuliakan Allah. Lalu mereka berkata kepada Paulus: "Saudara, lihatlah, beribu-ribu orang Yahudi telah menjadi percaya dan mereka semua rajin t  memelihara hukum Taurat 1 . u 

AYT (2018)

Dan, ketika mereka mendengarnya, mereka memuji Allah. Lalu, mereka berkata kepada Paulus, “Lihatlah, Saudara, berapa ribu orang di antara orang-orang Yahudi di sana yang menjadi percaya dan mereka semua giat akan Hukum Taurat,

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 21:20

Maka mereka itu pun, setelah mendengar hal itu, memuliakan Allah sambil berkata kepada Paulus, "Hai Saudara, engkau lihat, berapa ribu orang di antara orang Yahudi yang sudah percaya, tetapi sekaliannya itu memegang Taurat dengan gairah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 21:20

Sesudah mendengar cerita Paulus itu, mereka semuanya memuji Allah. Kemudian mereka berkata kepada Paulus, "Saudara Paulus! Saudara harus tahu bahwa sudah beribu-ribu orang Yahudi yang percaya kepada Yesus. Mereka semua adalah orang-orang yang setia mentaati hukum Musa.

TSI (2014)

Sesudah mendengar laporan dari Paulus itu, mereka semua memuji TUHAN, lalu berkata kepada Paulus, “Saudara, kamu sendiri bisa melihat bahwa sekarang sudah ada ribuan orang Yahudi yang percaya kepada Yesus, dan mereka semua berpegang teguh kepada hukum Taurat.

MILT (2008)

Dan ketika mendengarnya, mereka memuliakan Allah Tuhan 2316. Mereka juga berkata kepadanya, "Hai saudara, engkau melihat berapa puluh ribu orang-orang Yahudi yang telah menjadi percaya dan mereka semua merupakan orang-orang yang giat akan torat.

Shellabear 2011 (2011)

Setelah mendengar hal itu, mereka memuliakan Allah lalu berkata kepada Paul, "Hai Saudaraku, engkau tahu bahwa beribu-ribu orang Israil sudah menjadi percaya. Mereka semua adalah orang yang berpegang teguh pada hukum Taurat.

AVB (2015)

Apabila mendengar kisah itu mereka memuji Allah dan berkata kepada Paulus, “Saudara, sebagaimana kamu lihat, ada berpuluh ribu orang Yahudi yang sudah percaya akan Yesus dan mereka itu berpegang teguh pada Taurat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 21:20

Mendengar
<191>
itu mereka memuliakan
<1392>
Allah
<2316>
. Lalu mereka berkata
<3004>
kepada Paulus
<846>
: "Saudara
<80>
, lihatlah
<4214>
, beribu-ribu
<3461>
orang Yahudi
<2453>
telah menjadi percaya
<4100>
dan
<2532>
mereka semua
<3956>
rajin
<2207>
memelihara
<5225>
hukum Taurat
<3551>
.

[<1161> <5037> <2334> <1510> <1722>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 21:20

Maka
<1161>
mereka itu pun, setelah
<1161>
mendengar
<191>
hal itu, memuliakan
<1392>
Allah
<2316>
sambil berkata
<3004>
kepada Paulus
<5037> <2334>
, "Hai Saudara
<80>
, engkau lihat
<2334>
, berapa
<4214>
ribu
<3461>
orang di
<1722>
antara orang Yahudi
<2453>
yang sudah percaya
<4100>
, tetapi
<2532>
sekaliannya
<3956>
itu memegang
<2207>
Taurat
<3551>
dengan gairah
<5225>
.
AYT ITL
Dan
<1161>
, ketika mereka mendengarnya
<191>
, mereka memuji
<1392>
Allah
<2316>
. Lalu
<5037>
, mereka berkata
<3004>
kepada Paulus, "Lihatlah
<2334>
, Saudara
<80>
, berapa
<4214>
ribu
<3461>
orang di antara
<1722>
orang-orang Yahudi
<2453>
di sana yang
<3588>
menjadi percaya
<4100>
dan
<2532>
mereka semua
<3956>
giat
<2207>
akan Hukum Taurat
<3551>
,

[<846> <1510> <5225>]
AVB ITL
Apabila mendengar
<191>
kisah itu mereka memuji
<1392>
Allah
<2316>
dan
<5037>
berkata
<3004>
kepada Paulus
<846>
, “Saudara
<80>
, sebagaimana
<4214>
kamu lihat
<2334>
, ada
<1510>
berpuluh ribu
<3461>
orang Yahudi
<2453>
yang
<3588>
sudah percaya
<4100>
akan Yesus dan
<2532>
mereka
<5225>
itu berpegang teguh
<2207>
pada Taurat
<3551>
.

[<1161> <1722> <3956>]
GREEK WH
οι
<3588>
T-NPM
δε
<1161>
CONJ
ακουσαντες
<191> <5660>
V-AAP-NPM
εδοξαζον
<1392> <5707>
V-IAI-3P
τον
<3588>
T-ASM
θεον
<2316>
N-ASM
ειπον
<3004> <5627>
V-2AAI-3P
τε
<5037>
PRT
αυτω
<846>
P-DSM
θεωρεις
<2334> <5719>
V-PAI-2S
αδελφε
<80>
N-VSM
ποσαι
<4214>
Q-NPF
μυριαδες
<3461>
A-NPM
εισιν
<1526> <5748>
V-PXI-3P
εν
<1722>
PREP
τοις
<3588>
T-DPM
ιουδαιοις
<2453>
A-DPM
των
<3588>
T-GPM
πεπιστευκοτων
<4100> <5761>
V-RAP-GPM
και
<2532>
CONJ
παντες
<3956>
A-NPM
ζηλωται
<2207>
N-NPM
του
<3588>
T-GSM
νομου
<3551>
N-GSM
υπαρχουσιν
<5225> <5719>
V-PAI-3P
GREEK SR
οι
Οἱ

<3588>
R-3NMP
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
ακουσαντεσ
ἀκούσαντες
ἀκούω
<191>
V-PAANMP
εδοξαζον
ἐδόξαζον
δοξάζω
<1392>
V-IIA3P
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
θν
˚Θεόν,
θεός
<2316>
N-AMS
ειπον
εἶπόν
λέγω
<3004>
V-IAA3P
τε
τε
τέ
<5037>
C
αυτω
αὐτῷ,
αὐτός
<846>
R-3DMS
θεωρεισ
“Θεωρεῖς,
θεωρέω
<2334>
V-IPA2S
αδελφε
ἀδελφέ,
ἀδελφός
<80>
N-VMS
ποσαι
πόσαι
πόσος
<4214>
E-NFP
μυριαδεσ
μυριάδες
μυριάς
<3461>
N-NFP
εισιν
εἰσὶν
εἰμί
<1510>
V-IPA3P
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
τοισ
τοῖς

<3588>
E-DMP
ιουδαιοισ
Ἰουδαίοις
Ἰουδαῖος
<2453>
S-DMP
των
τῶν

<3588>
R-GMP
πεπιστευκοτων
πεπιστευκότων,
πιστεύω
<4100>
V-PEAGMP
και
καὶ
καί
<2532>
C
παντεσ
πάντες
πᾶς
<3956>
E-NMP
ζηλωται
ζηλωταὶ
ζηλωτής
<2207>
N-NMP
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
νομου
νόμου
νόμος
<3551>
N-GMS
υπαρχουσιν
ὑπάρχουσιν.
ὑπάρχω
<5225>
V-IPA3P
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kis 21:20

Mendengar itu mereka memuliakan Allah. Lalu mereka berkata kepada Paulus: "Saudara, lihatlah, beribu-ribu orang Yahudi telah menjadi percaya dan mereka semua rajin t  memelihara hukum Taurat 1 . u 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 21:20

Mendengar itu mereka memuliakan 1  Allah. Lalu mereka berkata kepada Paulus: "Saudara, lihatlah 2 , beribu-ribu 3  orang Yahudi telah menjadi percaya dan 4  mereka semua rajin memelihara 4  hukum Taurat.

Catatan Full Life

Kis 21:20 1

Nas : Kis 21:20

Yakobus dan Paulus sama-sama mengetahui bahwa upacara Yahudi tidak dapat mendatangkan keselamatan (bd. Kis 15:13-21; Gal 2:15-21). Akan tetapi mereka sadar bahwa beberapa bagian dari hukum Taurat dan kebiasaan Yahudi dapat diikuti sebagai suatu ungkapan dari iman dan kasih seorang percaya terhadap Kristus. Orang-orang Yahudi itu sungguh-sungguh telah menerima Kristus, sudah dibaharui dan dipenuhi dengan Roh. Semangat mereka untuk hukum Taurat dan kebiasaan bangsanya bukan disebabkan karena sikap legalisme, tetapi dari hati yang telah diserahkan kepada Kristus dan setia kepada jalan Allah (lih. Mat 7:6).

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA