Acts 10:39 
KonteksNETBible | We 1 are witnesses of all the things he did both in Judea 2 and in Jerusalem. 3 They 4 killed him by hanging him on a tree, 5 |
NASB © biblegateway Act 10:39 |
"We are witnesses of all the things He did both in the land of the Jews and in Jerusalem. They also put Him to death by hanging Him on a cross. |
HCSB | We ourselves are witnesses of everything He did in both the Judean country and in Jerusalem; yet they killed Him by hanging Him on a tree. |
LEB | And we [are] witnesses of all [the things] that he did both in the land of the Judeans and in Jerusalem, whom they also executed [by] hanging [him] on a tree. |
NIV © biblegateway Act 10:39 |
"We are witnesses of everything he did in the country of the Jews and in Jerusalem. They killed him by hanging him on a tree, |
ESV | And we are witnesses of all that he did both in the country of the Jews and in Jerusalem. They put him to death by hanging him on a tree, |
NRSV © bibleoremus Act 10:39 |
We are witnesses to all that he did both in Judea and in Jerusalem. They put him to death by hanging him on a tree; |
REB | And we can bear witness to all that he did in the Jewish countryside and in Jerusalem. They put him to death, hanging him on a gibbet; |
NKJV © biblegateway Act 10:39 |
"And we are witnesses of all things which He did both in the land of the Jews and in Jerusalem, whom they killed by hanging on a tree. |
KJV | And we are witnesses of all things which he did both in the land of the Jews, and in Jerusalem; whom they slew and hanged on a tree: |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Act 10:39 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR |
NETBible | We 1 are witnesses of all the things he did both in Judea 2 and in Jerusalem. 3 They 4 killed him by hanging him on a tree, 5 |
NET Notes |
1 tn Grk “And we.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here. 2 tn Grk “the land of the Jews,” but this is similar to the phrase used as the name of the province of Judea in 1 Macc 8:3 (see BDAG 1093-94 s.v. χώρα 2.b). 3 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4. 4 tn Grk “in Jerusalem, whom they killed.” The relative pronoun was replaced by the pronoun “him” and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style, due to the length of the sentence in Greek. 5 tn Or “by crucifying him” (“hang on a tree” is by the time of the 1st century an idiom for crucifixion). The allusion is to the judgment against Jesus as a rebellious figure, appealing to the language of Deut 21:23. The Jewish leadership has badly “misjudged” Jesus. |