Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Exodus 4:28

Konteks
NETBible

Moses told Aaron all the words of the Lord who had 1  sent him and all the signs that he had commanded him.

NASB ©

biblegateway Exo 4:28

Moses told Aaron all the words of the LORD with which He had sent him, and all the signs that He had commanded him to do.

HCSB

Moses told Aaron everything the LORD had sent him to say, and about all the signs He had commanded him to do .

LEB

Moses told Aaron everything the LORD had sent him to say and all the miraculous signs the LORD had commanded him to do.

NIV ©

biblegateway Exo 4:28

Then Moses told Aaron everything the LORD had sent him to say, and also about all the miraculous signs he had commanded him to perform.

ESV

And Moses told Aaron all the words of the LORD with which he had sent him to speak, and all the signs that he had commanded him to do.

NRSV ©

bibleoremus Exo 4:28

Moses told Aaron all the words of the LORD with which he had sent him, and all the signs with which he had charged him.

REB

Moses told Aaron everything, the words the LORD had sent him to say and the signs he had commanded him to perform.

NKJV ©

biblegateway Exo 4:28

So Moses told Aaron all the words of the LORD who had sent him, and all the signs which He had commanded him.

KJV

And Moses told Aaron all the words of the LORD who had sent him, and all the signs which he had commanded him.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And Moses
<04872>
told
<05046> (8686)
Aaron
<0175>
all the words
<01697>
of the LORD
<03068>
who had sent
<07971> (8804)
him, and all the signs
<0226>
which he had commanded
<06680> (8765)
him.
NASB ©

biblegateway Exo 4:28

Moses
<04872>
told
<05046>
Aaron
<0175>
all
<03605>
the words
<01697>
of the LORD
<03068>
with which
<0834>
He had sent
<07971>
him, and all
<03605>
the signs
<0226>
that He had commanded
<06680>
him to do.
LXXM
kai
<2532
CONJ
anhggeilen
<312
V-AAI-3S
mwushv {N-NSM} tw
<3588
T-DSM
aarwn
<2
N-PRI
pantav
<3956
A-APM
touv
<3588
T-APM
logouv
<3056
N-APM
kuriou
<2962
N-GSM
ouv
<3739
R-APM
apesteilen
<649
V-AAI-3S
kai
<2532
CONJ
panta
<3956
A-APN
ta
<3588
T-APN
shmeia
<4592
N-APN
a
<3739
R-APN
eneteilato
<1781
V-AMI-3S
autw
<846
D-DSM
NET [draft] ITL
Moses
<04872>
told
<05046>
Aaron
<0175>
all
<03605>
the words
<01697>
of the Lord
<03068>
who
<0834>
had sent
<07971>
him and all
<03605>
the signs
<0226>
that
<0834>
he had commanded
<06680>
him.
HEBREW
whwu
<06680>
rsa
<0834>
ttah
<0226>
lk
<03605>
taw
<0853>
wxls
<07971>
rsa
<0834>
hwhy
<03068>
yrbd
<01697>
lk
<03605>
ta
<0853>
Nrhal
<0175>
hsm
<04872>
dgyw (4:28)
<05046>

NETBible

Moses told Aaron all the words of the Lord who had 1  sent him and all the signs that he had commanded him.

NET Notes

tn This verb and the last one in the verse are rendered with the past perfect nuance because they refer to what the Lord had done prior to Moses’ telling Aaron.




TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA