Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Exodus 39:21

Konteks
NETBible

They tied the breastpiece by its rings to the rings of the ephod by blue cord, so that it was above the waistband of the ephod, so that the breastpiece would not be loose from the ephod, just as the Lord had commanded Moses.

NASB ©

biblegateway Exo 39:21

They bound the breastpiece by its rings to the rings of the ephod with a blue cord, so that it would be on the woven band of the ephod, and that the breastpiece would not come loose from the ephod, just as the LORD had commanded Moses.

HCSB

Then they tied the breastpiece from its rings to the rings of the ephod with a cord of blue yarn, so that the breastpiece was above the ephod's waistband and did not come loose from the ephod. They did just as the LORD had commanded Moses.

LEB

Then they fastened the breastplate by its rings to the rings of the ephod with a violet cord. So the breastplate was attached just above the belt of the ephod and was held in place. They followed the LORD’S instructions to Moses.

NIV ©

biblegateway Exo 39:21

They tied the rings of the breastpiece to the rings of the ephod with blue cord, connecting it to the waistband so that the breastpiece would not swing out from the ephod—as the LORD commanded Moses.

ESV

And they bound the breastpiece by its rings to the rings of the ephod with a lace of blue, so that it should lie on the skillfully woven band of the ephod, and that the breastpiece should not come loose from the ephod, as the LORD had commanded Moses.

NRSV ©

bibleoremus Exo 39:21

They bound the breastpiece by its rings to the rings of the ephod with a blue cord, so that it should lie on the decorated band of the ephod, and that the breastpiece should not come loose from the ephod; as the LORD had commanded Moses.

REB

They bound the breastpiece by its rings to the rings of the ephod with a violet braid, just above the waistband on the ephod, so that the breastpiece would not become loosened from the ephod; so the LORD had commanded Moses.

NKJV ©

biblegateway Exo 39:21

And they bound the breastplate by means of its rings to the rings of the ephod with a blue cord, so that it would be above the intricately woven band of the ephod, and that the breastplate would not come loose from the ephod, as the LORD had commanded Moses.

KJV

And they did bind the breastplate by his rings unto the rings of the ephod with a lace of blue, that it might be above the curious girdle of the ephod, and that the breastplate might not be loosed from the ephod; as the LORD commanded Moses.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And they did bind
<07405> (8799)
the breastplate
<02833>
by his rings
<02885>
unto the rings
<02885>
of the ephod
<0646>
with a lace
<06616>
of blue
<08504>_,
that it might be above the curious girdle
<02805>
of the ephod
<0646>_,
and that the breastplate
<02833>
might not be loosed
<02118> (8735)
from the ephod
<0646>_;
as the LORD
<03068>
commanded
<06680> (8765)
Moses
<04872>_.
NASB ©

biblegateway Exo 39:21

They bound
<07405>
the breastpiece
<02833>
by its rings
<02885>
to the rings
<02885>
of the ephod
<0646>
with a blue
<08504>
cord
<06616>
, so that it would be on the woven
<02805>
band
<02805>
of the ephod
<0646>
, and that the breastpiece
<02833>
would not come
<02118>
loose
<02118>
from the ephod
<0646>
, just
<03512>
as the LORD
<03068>
had commanded
<06680>
Moses
<04872>
.
LXXM
(36:28) kai
<2532
CONJ
sunesfigxen {V-AAI-3S} to
<3588
T-ASN
logeion {N-ASN} apo
<575
PREP
twn
<3588
T-GPM
daktuliwn
<1146
N-GPM
twn
<3588
T-GPM
ep
<1909
PREP
autou
<846
D-GSN
eiv
<1519
PREP
touv
<3588
T-APM
daktuliouv
<1146
N-APM
thv
<3588
T-GSF
epwmidov {N-GSF} sunecomenouv
<4912
V-PMPAP
ek
<1537
PREP
thv
<3588
T-GSF
uakinyou
<5192
N-GSF
sumpeplegmenouv {V-RMPAP} eiv
<1519
PREP
to
<3588
T-ASN
ufasma {N-ASN} thv
<3588
T-GSF
epwmidov {N-GSF} ina
<2443
CONJ
mh
<3165
ADV
calatai
<5465
V-PMS-3S
to
<3588
T-NSN
logeion {N-NSN} apo
<575
PREP
thv
<3588
T-GSF
epwmidov {N-GSF} kaya
<2505
ADV
sunetaxen
<4929
V-AAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
tw
<3588
T-DSM
mwush
{N-DSM}
NET [draft] ITL
They tied
<07405>
the breastpiece
<02833>
by its rings
<02885>
to
<0413>
the rings
<02885>
of the ephod
<0646>
by blue
<08504>
cord
<06616>
, so that it was
<01961>
above
<05921>
the waistband
<02805>
of the ephod
<0646>
, so that the breastpiece
<02833>
would not
<03808>
be loose
<02118>
from
<05921>
the ephod
<0646>
, just
<0834>
as the Lord
<03068>
had commanded
<06680>
Moses
<04872>
.
HEBREW
hsm
<04872>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
hwu
<06680>
rsak
<0834>
dpah
<0646>
lem
<05921>
Nsxh
<02833>
xzy
<02118>
alw
<03808>
dpah
<0646>
bsx
<02805>
le
<05921>
tyhl
<01961>
tlkt
<08504>
lytpb
<06616>
dpah
<0646>
tebj
<02885>
la
<0413>
wytebjm
<02885>
Nsxh
<02833>
ta
<0853>
wokryw (39:21)
<07405>




TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA