Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 37:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 37:14

Dekat ke jalur pinggirnyalah gelang h  itu, yakni tempat memasukkan kayu pengusung, supaya meja itu dapat diangkut.

AYT (2018)

Gelang-gelang itu harus dipasang di dekat pinggiran meja, sebagai tempat tongkat-tongkat pengusung untuk mengusung meja itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 37:14

Setuju dengan birai adalah gelang itu akan dimasukkan kayu pengusung ke dalamnya, supaya meja itupun dapat diusung.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 37:14

Gelang untuk menahan kayu pengusungnya dipasang dekat tepi meja.

TSI (2014)

Gelang-gelang itu dipasang dekat dengan bingkai sebagai tempat memasang dua tongkat pengusung.

MILT (2008)

Di dekat batas itu terdapat gelang-gelang, tempat tongkat-tongkat pengusung untuk mengusung meja itu.

Shellabear 2011 (2011)

berdekatan dengan jalur pinggir tadi. Gelang-gelang itu berfungsi sebagai tempat memasukkan kayu pengusung, sehingga meja itu dapat diusung.

AVB (2015)

Berdekatan dengan jalur tepi tadi diletakkan gegelang-gegelang itu yang berfungsi sebagai wadah bagi memasukkan kayu pengusung agar meja itu dapat diusung.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 37:14

Dekat
<05980>
ke jalur pinggirnyalah
<04526>
gelang
<02885>
itu, yakni tempat
<01004>
memasukkan kayu pengusung
<0905>
, supaya meja
<07979>
itu dapat diangkut
<05375>
.

[<01961>]
TL ITL ©

SABDAweb Kel 37:14

Setuju
<05980>
dengan birai
<04526>
adalah
<01961>
gelang
<02885>
itu akan dimasukkan kayu pengusung
<0905>
ke
<05375>
dalamnya
<01004>
, supaya meja
<07979>
itupun dapat diusung
<05375>
.
AYT ITL
Gelang-gelang
<02885>
itu harus dipasang
<01961>
di dekat
<05980>
pinggiran meja
<04526>
, sebagai tempat
<01004>
tongkat-tongkat pengusung
<0905>
untuk mengusung
<05375>
meja
<07979>
itu.

[<0853>]
AVB ITL
Berdekatan dengan
<05980>
jalur tepi
<04526>
tadi diletakkan gegelang-gegelang
<02885>
itu yang berfungsi sebagai wadah
<01004>
bagi memasukkan kayu pengusung
<0905>
agar meja
<07979>
itu dapat diusung
<05375>
.

[<01961> <0853>]
HEBREW
Nxlsh
<07979>
ta
<0853>
tavl
<05375>
Mydbl
<0905>
Mytb
<01004>
tebjh
<02885>
wyh
<01961>
trgomh
<04526>
tmel (37:14)
<05980>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kel 37:14

Dekat ke jalur pinggirnyalah gelang h  itu, yakni tempat memasukkan kayu pengusung, supaya meja itu dapat diangkut.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 37:14

Dekat ke jalur pinggirnyalah gelang itu, yakni tempat memasukkan kayu pengusung, supaya meja itu dapat diangkut.

Catatan Full Life

Kel 35:1--40:38 1

Nas : Kel 35:1-40:38

Pasal-pasal ini secara umum mengulang materi pasal Kel 25:1-31:18, kecuali di sini petunjuk-petunjuk yang diberikan kepada Musa mengenai Kemah Suci dilaksanakan. Bagian ini dimaksudkan untuk menekankan bahwa sangat penting umat Allah menanggapi pengarahan-Nya dengan sungguh-sungguh dan menaatinya dengan tekun.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA