Keluaran 33:22
KonteksTB (1974) © SABDAweb Kel 33:22 |
apabila kemuliaan-Ku lewat, maka Aku akan menempatkan engkau dalam lekuk n gunung itu dan Aku akan menudungi engkau dengan tangan-Ku, o sampai Aku berjalan lewat. |
AYT (2018) | Ketika kemuliaan-Ku lewat, Aku akan menempatkanmu di celah di gunung batu itu dan akan menudungimu dengan tangan-Ku sampai Aku berlalu. |
TL (1954) © SABDAweb Kel 33:22 |
Maka akan jadi kelak, apabila kemuliaan-Ku berjalan lalu, maka Aku menaruhkan dikau dalam celah batu itu dan Aku akan menudungi engkau dengan tangan-Ku sampai sudah Aku berjalan lalu. |
BIS (1985) © SABDAweb Kel 33:22 |
Pada waktu cahaya kehadiran-Ku lewat, engkau Kumasukkan ke dalam sebuah celah dalam bukit batu itu dan Kututupi dengan tangan-Ku sampai Aku sudah lewat. |
TSI (2014) | Ketika kemuliaan-Ku lewat, Aku akan menempatkan kamu di celah batu ini dan menutupi kamu dengan tangan-Ku sampai Aku sudah lewat. |
MILT (2008) | Dan terjadilah ketika kemuliaan-Ku lewat, maka Aku akan menempatkan engkau dalam suatu celah gunung batu itu, dan Aku akan menutupkan telapak tangan-Ku ke atasmu sampai Aku lewat. |
Shellabear 2011 (2011) | Nanti, apabila kemuliaan-Ku lewat, Aku akan menaruh engkau di celah gunung batu itu dan Aku akan menudungi engkau dengan tangan-Ku sampai Aku melintas. |
AVB (2015) | Kelak apabila kemuliaan-Ku berlalu, Aku akan meletakkan kamu di celah batu gunung itu dan Aku akan melindungi kamu dengan tangan-Ku sehingga Aku selesai melintas lalu. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Kel 33:22 |
|
TL ITL © SABDAweb Kel 33:22 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Kel 33:22 |
apabila kemuliaan-Ku lewat, maka Aku akan menempatkan engkau dalam lekuk 1 gunung itu dan Aku akan menudungi 2 engkau dengan tangan-Ku 2 , sampai Aku berjalan lewat. |
[+] Bhs. Inggris |