Keluaran 25:29 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Kel 25:29 |
Haruslah engkau membuat pinggannya, cawannya, kendinya dan pialanya, yang dipakai untuk persembahan curahan; n haruslah engkau membuat semuanya itu dari emas murni. |
| AYT (2018) | Kamu harus membuat piring-piringnya, sendok-sendoknya, piala-pialanya, dan mangkuk-mangkuknya untuk persembahan curahan, kamu harus membuatnya dari emas murni. |
| TL (1954) © SABDAweb Kel 25:29 |
Dan lagi perbuatkanlah pinggannya dan bokornya dan cepernya akan pedupaan dan akan pencurah, maka hendaklah kauperbuatkan dia dari pada emas yang suci. |
| BIS (1985) © SABDAweb Kel 25:29 |
Buatlah piring-piring, cangkir-cangkir, kendi-kendi dan mangkuk-mangkuk untuk persembahan air anggur. Semua perlengkapan meja itu harus dibuat dari emas murni. |
| TSI (2014) | Untuk ditaruh juga pada meja ini, buatlah dari emas murni beberapa piring, sendok, kendi, dan mangkuk, untuk digunakan dalam persembahan air anggur. |
| MILT (2008) | Dan haruslah engkau membuat pinggan-pinggannya dan mangkuk-mangkuknya dan kendi-kendinya dan cawan-cawan kurbannya, yang dengan hal-hal itu persembahan curahan dicurahkan; engkau harus membuatnya dari emas murni. |
| Shellabear 2011 (2011) | Buat pulalah pinggan-pinggannya, pedupaan-pedupaannya, piala-pialanya, dan mangkuk-mangkuknya, yang akan dipakai untuk persembahan minuman. Semuanya harus kaubuat dari emas tulen. |
| AVB (2015) | Seterusnya buatlah pinggan-pinggannya, belanga-belanganya, balang-balangnya, dan mangkuk-mangkuknya, yang kesemuanya daripada emas tulen, yang akan dipakai untuk persembahan minuman. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Kel 25:29 |
|
| TL ITL © SABDAweb Kel 25:29 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Kel 25:29 |
Haruslah engkau membuat pinggannya 1 , cawannya, kendinya dan pialanya, yang dipakai untuk persembahan curahan 2 ; haruslah engkau membuat semuanya itu dari emas murni. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [