Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 19:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 19:8

Seluruh bangsa itu menjawab bersama-sama: "Segala yang difirmankan r  TUHAN akan kami lakukan." Lalu Musapun menyampaikan jawab bangsa itu kepada TUHAN.

AYT (2018)

Seluruh bangsa itu serentak menjawab dan berkata, “Semua yang telah Allah firmankan itu akan kami lakukan.” Musa pun menyampaikan perkataan bangsa itu kepada TUHAN.

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 19:8

Maka sahut mereka itu sekalian bersama-sama, katanya: Segala firman yang diberi Tuhan, ia itu akan kami turut! Maka disampaikan Musa segala perkataan orang banyak ini pula kepada Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 19:8

Mereka semua menjawab dengan serentak, "Kami mau melakukan segala yang dikatakan TUHAN," dan jawaban itu disampaikan Musa kepada TUHAN. Lalu kata TUHAN kepada Musa, "Aku akan datang kepadamu terselubung dalam awan yang tebal; orang-orang akan mendengar Aku berbicara kepadamu, dan mulai saat itu mereka akan selalu percaya kepadamu.

TSI (2014)

Ketika pesan itu disampaikan kepada seluruh umat, mereka bersama-sama menjawab dengan lantang, “Kami akan melakukan segala yang TUHAN perintahkan!” Dan Musa menyampaikan jawaban mereka kepada TUHAN.

MILT (2008)

Dan seluruh umat itu menjawab bersama-sama dan mengatakan, "Semua yang telah TUHAN YAHWEH 03068 nyatakan, kami akan melakukannya." Dan Musa pun menyampaikan jawaban umat itu kepada TUHAN YAHWEH 03068.

Shellabear 2011 (2011)

Seluruh bangsa pun menjawab bersama-sama, "Semua yang difirmankan ALLAH akan kami lakukan." Lalu Musa menyampaikan jawaban bangsa itu kepada ALLAH.

AVB (2015)

Kesemua umat itu pun menjawab bersama-sama, “Semua yang difirmankan TUHAN akan kami lakukan.” Lalu Musa menyampaikan apa yang dikatakan mereka kepada TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 19:8

Seluruh
<03605>
bangsa
<05971>
itu menjawab
<06030>
bersama-sama
<03162>
: "Segala
<03605>
yang
<0834>
difirmankan
<01696>
TUHAN
<03068>
akan kami lakukan
<06213>
." Lalu Musapun
<04872>
menyampaikan
<07725>
jawab
<01697>
bangsa
<05971>
itu kepada
<0413>
TUHAN
<03068>
.

[<0559>]
TL ITL ©

SABDAweb Kel 19:8

Maka sahut
<06030>
mereka
<05971>
itu sekalian
<03605>
bersama-sama
<03162>
, katanya
<0559>
: Segala
<03605>
firman
<01696>
yang
<0834>
diberi Tuhan
<03068>
, ia itu akan kami turut
<06213>
! Maka disampaikan
<07725>
Musa
<04872>
segala perkataan
<01697>
orang banyak
<05971>
ini pula kepada
<0413>
Tuhan
<03068>
.
AYT ITL
Seluruh
<03605>
bangsa
<05971>
itu serentak
<03162>
menjawab
<06030>
dan berkata
<0559>
, “Semua
<03605>
yang
<0834>
telah Allah
<03068>
firmankan
<01696>
itu akan kami lakukan
<06213>
.” Musa
<04872>
pun menyampaikan
<07725>
perkataan
<01697>
bangsa
<05971>
itu kepada
<0413>
TUHAN
<03068>
.

[<0853>]
AVB ITL
Kesemua
<03605>
umat
<05971>
itu pun menjawab
<06030>
bersama-sama
<03162>
, “Semua
<03605>
yang
<0834>
difirmankan
<01696>
TUHAN
<03068>
akan kami lakukan
<06213>
.” Lalu Musa
<04872>
menyampaikan
<07725>
apa yang dikatakan
<01697>
mereka kepada
<0413>
TUHAN
<03068>
.

[<0559> <0853> <05971>]
HEBREW
hwhy
<03068>
la
<0413>
Meh
<05971>
yrbd
<01697>
ta
<0853>
hsm
<04872>
bsyw
<07725>
hven
<06213>
hwhy
<03068>
rbd
<01696>
rsa
<0834>
lk
<03605>
wrmayw
<0559>
wdxy
<03162>
Meh
<05971>
lk
<03605>
wneyw (19:8)
<06030>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 19:8

1 Seluruh bangsa itu menjawab bersama-sama: "Segala yang difirmankan TUHAN akan kami lakukan." Lalu Musapun menyampaikan jawab bangsa itu kepada TUHAN.

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA