Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 15:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 15:16

Ngeri g  dan takut menimpa mereka, karena kebesaran tangan-Mu mereka kaku seperti batu, h  sampai umat-Mu menyeberang, ya TUHAN, sampai umat yang Kauperoleh i  menyeberang. j 

AYT (2018)

Kengerian dan ketakutan menimpa mereka. oleh kedahsyatan tangan-Mu, mereka tidak dapat bergerak seperti batu, sampai umat-Mu menyeberang, ya TUHAN, sampai umat yang telah Engkau dapatkan itu menyeberang.

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 15:16

Biarlah kekejutan dan kegentaran datang atas mereka itu; biarlah mereka itu menjadi beku bagaikan batu oleh kebesaran kuasa-Mu, supaya segala umat-Mu berjalan terus, ya Tuhan! supaya berjalan terus segala umat, yang telah Kauperoleh.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 15:16

Mereka sangat ketakutan menyaksikan kekuatan TUHAN. Waktu umat-Mu lewat, musuh tak kuasa menahan; loloslah bangsa yang telah Kaubebaskan.

MILT (2008)

Kengerian dan ketakutan menimpa mereka, dengan kedahsyatan tangan-Mu, mereka diam seperti batu; sampai umat-Mu menyeberang, ya TUHAN YAHWEH 03068, sampai umat yang telah Engkau dapatkan ini menyeberang.

Shellabear 2011 (2011)

Kengerian dan ketakutan melanda mereka. Karena kebesaran kuasa-Mu, mereka bungkam seperti batu, sampai umat-Mu menyeberang, ya ALLAH, sampai umat yang Kauperoleh itu menyeberang.

AVB (2015)

Kengerian dan ketakutan melanda mereka. Kerana kebesaran kuasa-Mu, mereka membisu seperti batu, sampai umat-Mu menyeberang, ya TUHAN, sampai selesai penyeberangan umat yang Kauperoleh itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 15:16

Ngeri
<0367>
dan takut
<06343>
menimpa
<05307>
mereka, karena
<05921>
kebesaran
<01419>
tangan-Mu
<02220>
mereka kaku
<01826>
seperti batu
<068>
, sampai
<05704>
umat-Mu
<05971>
menyeberang
<05674>
, ya TUHAN
<03068>
, sampai
<05704>
umat
<05971>
yang
<02098>
Kauperoleh
<07069>
menyeberang
<05674>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kel 15:16

Biarlah kekejutan
<0367>
dan kegentaran
<06343>
datang
<05307>
atas
<05921>
mereka itu; biarlah mereka itu menjadi beku
<01826>
bagaikan batu
<068>
oleh kebesaran
<01419>
kuasa-Mu
<02220>
, supaya segala umat-Mu
<05971>
berjalan terus
<05674>
, ya Tuhan
<03068>
! supaya
<07069>
berjalan terus
<05674>
segala umat
<05971>
, yang telah Kauperoleh
<02098>
.
HEBREW
tynq
<07069>
wz
<02098>
Me
<05971>
rbey
<05674>
de
<05704>
hwhy
<03068>
Kme
<05971>
rbey
<05674>
de
<05704>
Nbak
<068>
wmdy
<01826>
Kewrz
<02220>
ldgb
<01419>
dxpw
<06343>
htmya
<0367>
Mhyle
<05921>
lpt (15:16)
<05307>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kel 15:16

Ngeri g  dan takut menimpa mereka, karena kebesaran tangan-Mu mereka kaku seperti batu, h  sampai umat-Mu menyeberang, ya TUHAN, sampai umat yang Kauperoleh i  menyeberang. j 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 15:16

Ngeri dan takut 1  menimpa mereka, karena kebesaran tangan-Mu mereka kaku 2  seperti batu, sampai umat-Mu menyeberang, ya TUHAN, sampai umat yang Kauperoleh 3  menyeberang.

Catatan Full Life

Kel 15:1-18 1

Nas : Kel 15:1-18

Nyanyian ini merayakan kemenangan Allah di Laut Merah atas kuasa-kuasa Mesir; merupakan pujian dan ucapan syukur kepada Allah atas keagungan, kekuatan militan, dan kesetiaan kepada umat-Nya. Pembebasan dari Mesir melambangkan dan menubuatkan kemenangan umat Allah atas Iblis dan antikristus pada hari-hari terakhir; karena itu salah satu nyanyian orang tertebus dinamakan "nyanyian Musa" (Wahy 15:3).

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA