Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Genesis 37:23

Konteks
NETBible

When Joseph reached his brothers, they stripped him 1  of his tunic, the special tunic that he wore.

NASB ©

biblegateway Gen 37:23

So it came about, when Joseph reached his brothers, that they stripped Joseph of his tunic, the varicolored tunic that was on him;

HCSB

When Joseph came to his brothers, they stripped off his robe, the robe of many colors that he had on.

LEB

So when Joseph reached his brothers, they stripped him of his special robe with long sleeves.

NIV ©

biblegateway Gen 37:23

So when Joseph came to his brothers, they stripped him of his robe—the richly ornamented robe he was wearing—

ESV

So when Joseph came to his brothers, they stripped him of his robe, the robe of many colors that he wore.

NRSV ©

bibleoremus Gen 37:23

So when Joseph came to his brothers, they stripped him of his robe, the long robe with sleeves that he wore;

REB

When Joseph reached his brothers, they stripped him of the long robe with sleeves which he was wearing,

NKJV ©

biblegateway Gen 37:23

So it came to pass, when Joseph had come to his brothers, that they stripped Joseph of his tunic, the tunic of many colors that was on him.

KJV

And it came to pass, when Joseph was come unto his brethren, that they stript Joseph out of his coat, [his] coat of [many] colours that [was] on him;

[+] Bhs. Inggris

KJV
And it came to pass, when Joseph
<03130>
was come
<0935> (8804)
unto his brethren
<0251>_,
that they stript
<06584> (8686) <0853>
Joseph
<03130>
out of
<0854>
his coat
<03801>_,
[his] coat
<03801>
of [many] colours
<06446>
that [was] on him; {colours: or, pieces}
NASB ©

biblegateway Gen 37:23

So it came
<01961>
about, when
<03512>
Joseph
<03130>
reached
<0935>
his brothers
<0251>
, that they stripped
<06584>
Joseph
<03130>
of his tunic
<03801>
, the varicolored
<06446>
tunic
<03801>
that was on him;
LXXM
egeneto
<1096
V-AMI-3S
de
<1161
PRT
hnika
<2259
ADV
hlyen
<2064
V-AAI-3S
iwshf
<2501
N-PRI
prov
<4314
PREP
touv
<3588
T-APM
adelfouv
<80
N-APM
autou
<846
D-GSM
exedusan
<1562
V-AAI-3P
ton
<3588
T-ASM
iwshf
<2501
N-PRI
ton
<3588
T-ASM
citwna
<5509
N-ASM
ton
<3588
T-ASM
poikilon
<4164
A-ASM
ton
<3588
T-ASM
peri
<4012
PREP
auton
<846
D-ASM
NET [draft] ITL
When
<01961>
Joseph
<03130>
reached
<0935>
his brothers
<0251>
, they stripped
<06584>
him of his
<03130>
tunic
<03801>
, the special
<06446>
tunic
<03801>
that
<0834>
he wore
<05921>
.
HEBREW
wyle
<05921>
rsa
<0834>
Myoph
<06446>
tntk
<03801>
ta
<0853>
wtntk
<03801>
ta
<0853>
Powy
<03130>
ta
<0853>
wjyspyw
<06584>
wyxa
<0251>
la
<0413>
Powy
<03130>
ab
<0935>
rsak
<0834>
yhyw (37:23)
<01961>

NETBible

When Joseph reached his brothers, they stripped him 1  of his tunic, the special tunic that he wore.

NET Notes

tn Heb “Joseph”; the proper name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation for stylistic reasons.




TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA