Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 48:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 48:21

Kemudian berkatalah Israel kepada Yusuf: "Tidak lama lagi aku akan mati, tetapi Allah akan menyertai kamu u  dan membawa kamu kembali ke negeri nenek moyangmu. v 

AYT (2018)

Kemudian, Israel berkata kepada Yusuf, “Lihatlah, aku hampir mati, tetapi Allah akan menyertaimu dan membawamu kembali ke tanah nenek moyangmu.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 48:21

Kemudian kata Israel kepada Yusuf: Bahwasanya ajalku akan sampai, tetapi kamu akan disertai Allah dan Allah juga akan memulangkan kamu ke dalam negeri nenek moyangmu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 48:21

Lalu berkatalah Yakub kepada Yusuf, "Seperti engkau lihat, ajalku sudah dekat, tetapi Allah akan menolong kalian dan membawa kalian kembali ke negeri leluhurmu.

TSI (2014)

Kemudian Yakub berkata kepada Yusuf, “Tidak lama lagi, aku akan meninggal, tetapi Allah akan bersamamu dan akan menyertaimu dengan memimpinmu kembali ke tanah nenek moyangmu.

MILT (2008)

Dan Israel berkata kepada Yusuf, "Lihatlah, aku hampir meninggal, tetapi Allah Elohim 0430 ada bersama kamu dan akan membawa kamu kembali ke negeri leluhurmu.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian Israil berkata kepada Yusuf, "Ketahuilah, ajalku hampir tiba, tetapi Allah akan menyertai kamu dan membawa kamu kembali ke negeri nenek moyangmu.

AVB (2015)

Kemudian Israel berkata kepada Yusuf, “Ketahuilah, ajalku hampir tiba, tetapi Allah akan menyertai kamu dan membawa kamu kembali ke negeri nenek moyangmu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 48:21

Kemudian berkatalah
<0559>
Israel
<03478>
kepada
<0413>
Yusuf
<03130>
: "Tidak lama lagi aku
<0595>
akan
<01961>
mati
<04191>
, tetapi Allah
<0430>
akan menyertai
<05973>
kamu dan membawa
<07725> <00>
kamu kembali
<00> <07725>
ke
<0413>
negeri
<0776>
nenek moyangmu
<01>
.

[<02009>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 48:21

Kemudian kata
<0559>
Israel
<03478>
kepada
<0413>
Yusuf
<03130>
: Bahwasanya
<02009>
ajalku
<04191> <0595>
akan sampai
<01961>
, tetapi kamu akan disertai
<05973>
Allah
<0430>
dan Allah juga akan memulangkan
<07725>
kamu ke
<0413>
dalam negeri
<0776>
nenek moyangmu
<01>
.
AYT ITL
Kemudian, Israel
<03478>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
Yusuf
<03130>
, “Lihatlah
<02009>
, aku
<0595>
hampir mati
<04191>
, tetapi Allah
<0430>
akan menyertaimu
<05973>
dan membawamu kembali
<07725>
ke
<0413>
tanah
<0776>
nenek moyangmu
<01>
.

[<01961> <0853>]
AVB ITL
Kemudian Israel
<03478>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
Yusuf
<03130>
, “Ketahuilah
<02009>
, ajalku hampir tiba
<04191>
, tetapi Allah
<0430>
akan menyertai
<05973>
kamu dan membawa
<07725> <0>
kamu kembali
<0> <07725>
ke
<0413>
negeri
<0776>
nenek moyangmu
<01>
.

[<0595> <01961> <0853>]
HEBREW
Mkytba
<01>
Ura
<0776>
la
<0413>
Mkta
<0853>
byshw
<07725>
Mkme
<05973>
Myhla
<0430>
hyhw
<01961>
tm
<04191>
ykna
<0595>
hnh
<02009>
Powy
<03130>
la
<0413>
larvy
<03478>
rmayw (48:21)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 48:21

Kemudian berkatalah Israel kepada Yusuf: "Tidak lama lagi aku akan mati 1 , tetapi Allah 2  akan menyertai kamu dan membawa kamu kembali ke negeri 3  nenek moyangmu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA