Genesis 34:5 
KonteksNETBible | When 1 Jacob heard that Shechem 2 had violated his daughter Dinah, his sons were with the livestock in the field. So Jacob remained silent 3 until they came in. |
NASB © biblegateway Gen 34:5 |
Now Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter; but his sons were with his livestock in the field, so Jacob kept silent until they came in. |
HCSB | Jacob heard that Shechem had defiled his daughter Dinah, but since his sons were with his cattle in the field, he remained silent until they returned. |
LEB | Jacob heard that Shechem had dishonored his daughter Dinah. His sons were with his livestock out in the open country, so Jacob kept quiet until they came home. |
NIV © biblegateway Gen 34:5 |
When Jacob heard that his daughter Dinah had been defiled, his sons were in the fields with his livestock; so he kept quiet about it until they came home. |
ESV | Now Jacob heard that he had defiled his daughter Dinah. But his sons were with his livestock in the field, so Jacob held his peace until they came. |
NRSV © bibleoremus Gen 34:5 |
Now Jacob heard that Shechem had defiled his daughter Dinah; but his sons were with his cattle in the field, so Jacob held his peace until they came. |
REB | When Jacob learnt that his daughter Dinah had been dishonoured, his sons were with the herds in the open country, so he held his peace until they came home. |
NKJV © biblegateway Gen 34:5 |
And Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter. Now his sons were with his livestock in the field; so Jacob held his peace until they came. |
KJV | And Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter: now his sons were with his cattle in the field: and Jacob held his peace until they were come. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Gen 34:5 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | When 1 Jacob heard that Shechem 2 had violated his daughter Dinah, his sons were with the livestock in the field. So Jacob remained silent 3 until they came in. |
NET Notes |
1 tn The two disjunctive clauses in this verse (“Now Jacob heard…and his sons were”) are juxtaposed to indicate synchronic action. 2 tn Heb “he”; the referent (Shechem) has been specified in the translation for clarity. 3 sn The expected response would be anger or rage; but Jacob remained silent. He appears too indifferent or confused to act decisively. When the leader does not act decisively, the younger zealots will, and often with disastrous results. |