Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 33:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 33:1

Yakubpun melayangkan pandangnya, lalu dilihatnyalah Esau datang dengan diiringi oleh empat ratus orang. w  Maka diserahkannyalah sebagian dari anak-anak itu kepada Lea dan sebagian kepada Rahel serta kepada kedua budak perempuan itu. x 

AYT (2018)

Yakub mengarahkan matanya dan mengamat-amati. Lihat, Esau datang beserta empat ratus orang laki-laki. Kemudian, Yakub membagi anak-anaknya kepada Lea, dan kepada Rahel, dan kepada kedua hamba perempuannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 33:1

Hata, maka Yakubpun mengangkatlah matanya, lalu dilihatnya bahwa sesungguhnya datanglah Esaf dan empat ratus orang itupun sertanya. Maka dibagilah oleh Yakub segala anak-anaknya itu kepada Lea dan kepada Rakhel dan kepada kedua orang sahaya itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 33:1

Yakub melihat Esau datang dengan empat ratus orangnya. Karena itu dibaginya anak-anaknya di antara Lea, Rahel dan kedua selirnya.

TSI (2014)

Dari jauh, Yakub melihat Esau dengan empat ratus anak buahnya mulai mendekat ke arah mereka. Maka dia membagi keluarganya menjadi empat kelompok: Lea dengan anak-anaknya, Rahel dengan anaknya, dan kedua budak perempuannya dengan anak-anak mereka masing-masing.

MILT (2008)

Lalu Yakub mengangkat matanya dan memandang, maka tampaklah Esau datang dan bersamanya ada empat ratus orang. Kemudian dia membagi anak-anak kepada Lea dan kepada Rahel dan kepada kedua hamba perempuan itu.

Shellabear 2011 (2011)

Ketika Yakub melayangkan pandangnya dan mengamati, tampaklah Esau datang beserta empat ratus orang laki-laki. Lalu dibaginyalah anak-anaknya di antara Lea, Rahel, serta kedua hamba perempuan mereka.

AVB (2015)

Ketika Yakub mendongak dia terlihat Esau datang dengan disertai oleh empat ratus orang lelaki. Lalu dia membahagikan anak-anaknya antara Lea dengan Rahel, serta kedua-dua hamba perempuan mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 33:1

Yakubpun
<03290>
melayangkan
<05375>
pandangnya
<05869>
, lalu dilihatnyalah
<07200>
Esau
<06215>
datang
<0935>
dengan diiringi oleh
<05973>
empat
<0702>
ratus
<03967>
orang
<0376>
. Maka diserahkannyalah
<02673>
sebagian dari anak-anak
<03206>
itu kepada
<05921>
Lea
<03812>
dan sebagian kepada
<05921>
Rahel
<07354>
serta kepada
<05921>
kedua
<08147>
budak perempuan
<08198>
itu.

[<02009>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 33:1

Hata, maka Yakubpun
<03290>
mengangkatlah
<05375>
matanya
<05869>
, lalu dilihatnya
<07200>
bahwa sesungguhnya
<02009>
datanglah
<0935>
Esaf
<06215>
dan empat
<0702>
ratus
<03967>
orang
<0376>
itupun sertanya
<05973>
. Maka dibagilah
<02673>
oleh Yakub segala anak-anaknya
<03206>
itu kepada
<05921>
Lea
<03812>
dan kepada
<05921>
Rakhel
<07354>
dan kepada
<05921>
kedua
<08147>
orang sahaya
<08198>
itu.
AYT ITL
Yakub
<03290>
mengarahkan
<05375>
matanya
<05869>
dan mengamat-amati
<07200>
. Lihat
<02009>
, Esau
<06215>
datang
<0935>
beserta
<05973>
empat
<0702>
ratus
<03967>
orang laki-laki
<0376>
. Kemudian, Yakub membagi
<02673>
anak-anaknya
<03206>
kepada
<05921>
Lea
<03812>
, dan kepada
<05921>
Rahel
<07354>
, dan kepada
<05921>
kedua
<08147>
hamba perempuannya
<08198>
.

[<0853>]
AVB ITL
Ketika Yakub
<03290>
mendongak
<05375> <05869>
dia terlihat
<07200>
Esau
<06215>
datang
<0935>
dengan disertai
<05973>
oleh empat
<0702>
ratus
<03967>
orang lelaki
<0376>
. Lalu dia membahagikan
<02673>
anak-anaknya
<03206>
antara
<05921>
Lea
<03812>
dengan
<05921>
Rahel
<07354>
, serta
<05921>
kedua-dua
<08147>
hamba perempuan
<08198>
mereka.

[<02009> <0853>]
HEBREW
twxpsh
<08198>
yts
<08147>
lew
<05921>
lxr
<07354>
lew
<05921>
hal
<03812>
le
<05921>
Mydlyh
<03206>
ta
<0853>
Uxyw
<02673>
sya
<0376>
twam
<03967>
ebra
<0702>
wmew
<05973>
ab
<0935>
wve
<06215>
hnhw
<02009>
aryw
<07200>
wynye
<05869>
bqey
<03290>
avyw (33:1)
<05375>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 33:1

Yakubpun melayangkan pandangnya, lalu dilihatnyalah Esau datang 1  dengan diiringi oleh empat ratus orang. Maka diserahkannyalah 2  sebagian dari anak-anak itu kepada Lea dan sebagian kepada Rahel serta kepada kedua budak perempuan itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA