Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 31:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 31:5

lalu ia berkata kepada mereka: "Telah kulihat dari muka ayahmu, b  bahwa ia tidak lagi seperti yang sudah-sudah c  kepadaku, tetapi Allah ayahku menyertai aku. d 

AYT (2018)

Dia berkata kepada mereka, “Aku memperhatikan bahwa wajah ayahmu terhadapku tidak lagi seperti dahulu. Akan tetapi, Allah ayahku menyertaiku.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 31:5

Maka kata Yakub kepadanya: Telah kupandang muka bapamu itu tiada sama baik kepadaku seperti dahulu, tetapi telah disertai Allah bapaku juga akan daku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 31:5

Lalu kata Yakub kepada mereka, "Saya melihat bahwa ayahmu tidak ramah lagi seperti biasanya kepada saya; tetapi Allah yang dipuja ayah saya melindungi saya.

TSI (2014)

Ketika Rahel dan Lea datang, Yakub berkata kepada mereka, “Aku memperhatikan bahwa sekarang sikap ayah kalian sudah berubah terhadapku. Tetapi Allah yang disembah ayahku tetap menyertai aku.

MILT (2008)

dan dia berkata kepada mereka, "Aku memerhatikan wajah ayahmu, bahwa dia tidak lagi seperti hari-hari yang lalu terhadapku, tetapi Allah Elohim 0430 ayahku menyertai aku.

Shellabear 2011 (2011)

Katanya kepada mereka, "Kuperhatikan wajah ayahmu tidak seramah dahulu lagi terhadapku. Namun, Tuhan ayahku menyertaiku."

AVB (2015)

Katanya kepada mereka, “Aku lihat wajah ayahmu tidak seramah dahulu lagi terhadapku. Namun demikian, Allah ayahku menyertaiku.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 31:5

lalu ia berkata
<0559>
kepada mereka: "Telah kulihat
<07200>
dari muka
<06440>
ayahmu
<01>
, bahwa
<03588>
ia tidak lagi
<0369>
seperti yang sudah-sudah
<08032> <08543>
kepadaku
<0413>
, tetapi Allah
<0430>
ayahku
<01>
menyertai aku
<05978>
.

[<0595> <01961>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 31:5

Maka kata
<0559>
Yakub kepadanya: Telah kupandang
<0595> <07200>
muka
<06440>
bapamu
<01>
itu tiada
<0369>
sama baik kepadaku
<0413>
seperti dahulu
<08543>
, tetapi telah disertai
<08032>
Allah
<0430>
bapaku
<01>
juga akan daku
<05978>
.
AYT ITL
Dia berkata
<0559>
kepada mereka, “Aku
<0595>
memperhatikan
<07200>
bahwa
<03588>
wajah
<06440> <0>
ayahmu
<01>
terhadapku
<0> <06440>
tidak lagi
<0369>
seperti dahulu
<08543> <08032>
. Akan tetapi, Allah
<0430>
ayahku
<01>
menyertaiku
<05978>
.

[<00> <0853> <0413> <01961>]
AVB ITL
Katanya
<0559>
kepada mereka, “Aku lihat
<07200>
wajah
<06440>
ayahmu
<01>
tidak
<0369>
seramah dahulu
<08543> <08032>
lagi terhadapku
<0413>
. Namun demikian, Allah
<0430>
ayahku
<01>
menyertaiku
<05978>
.”

[<00> <0595> <0853> <01961>]
HEBREW
ydme
<05978>
hyh
<01961>
yba
<01>
yhlaw
<0430>
Msls
<08032>
lmtk
<08543>
yla
<0413>
wnnya
<0369>
yk
<03588>
Nkyba
<01>
ynp
<06440>
ta
<0853>
ykna
<0595>
har
<07200>
Nhl
<0>
rmayw (31:5)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 31:5

lalu ia berkata kepada mereka: "Telah kulihat 1  dari muka ayahmu, bahwa ia tidak lagi seperti yang sudah-sudah kepadaku, tetapi Allah 2  ayahku menyertai aku.

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA