Kejadian 24:43 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Kej 24:43 | Di sini aku berdiri di dekat mata air j ini; kiranya terjadi begini: Apabila seorang gadis k datang ke luar untuk menimba air dan aku berkata kepadanya: Tolong berikan aku minum air sedikit dari buyungmu l itu, | 
| AYT (2018) | lihatlah, aku akan berdiri di dekat mata air itu; jika seorang gadis datang untuk mengambil air, aku akan berkata kepadanya, ‘Tolong izinkan aku minum sedikit dari air yang ada di kendimu.’ | 
| TL (1954) © SABDAweb Kej 24:43 | Lihatlah, aku berdiri dekat perigi ini, biarlah kiranya jadi demikian: mana anak dara, yang keluar hendak menimba air, serta kataku kepadanya: Berilah aku minum sedikit air dari pada buyungmu; | 
| BIS (1985) © SABDAweb Kej 24:43 | Saya akan tetap berdiri di dekat sumur ini. Apabila seorang gadis datang untuk menimba air, saya akan minta kepadanya supaya diberi minum. | 
| TSI (2014) | Sekarang saya berada di dekat sumur. Ketika seorang gadis datang untuk menimba air, lalu saya memintanya memberi saya minum, | 
| MILT (2008) | lihatlah, aku berdiri di dekat mata air ini, dan terjadilah ada seorang gadis yang keluar untuk menimba air, dan aku berkata kepadanya: Aku mohon, berilah aku minum sedikit air dari buyungmu. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Lihatlah, aku berdiri dekat mata air ini. Kalau ada seorang gadis keluar untuk menimba air, aku akan berkata kepadanya, "Tolong beri aku minum dari buyungmu itu, sedikit saja." | 
| AVB (2015) | Lihatlah, aku berdiri dekat mata air ini. Kalau ada seorang gadis keluar untuk menimba air, aku akan berkata kepadanya, “Tolong beri aku minum dari buyungmu itu, sedikit sahaja.” | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Kej 24:43 | |
| TL ITL © SABDAweb Kej 24:43 | |
| AYT ITL | lihatlah <02009> , aku <0595>  akan berdiri <05324>  di dekat <05921>  mata <05869>  air <04325>  itu; jika seorang gadis <05959>  datang <03318>  untuk mengambil air <07579> , aku akan berkata <0559>  kepadanya <0413> , ‘Tolong izinkan <04994>  aku minum <08248>  sedikit <04592>  dari air <04325>  yang ada di kendimu <03537> .’  [<01961>] | 
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Kej 24:43 | 1 Di sini aku berdiri di dekat mata air ini; kiranya terjadi begini: Apabila seorang gadis datang ke luar untuk menimba air dan aku berkata kepadanya: Tolong berikan aku minum air sedikit dari buyungmu itu, | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [
 untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [