Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 20:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 20:2

Oleh karena Abraham telah mengatakan tentang Sara, isterinya: "Dia saudaraku 1 , d " maka Abimelekh, e  raja Gerar, menyuruh mengambil Sara. f 

AYT (2018)

Abraham berkata tentang Sara, istrinya, “Dia adalah adikku,” sehingga Abimelekh, raja Gerar, menyuruh orang untuk mengambil Sara.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 20:2

Maka dikatakan Ibrahim akan Sarah, isterinya itu, ialah saudaranya. Maka oleh Abimelekh, raja Gerar itu, disuruhkan orang mengambil Sarah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 20:2

ia mengatakan bahwa Sara istrinya adalah adiknya. Karena itu Raja Abimelekh dari Gerar menyuruh utusannya membawa Sara kepadanya.

TSI (2014)

Abraham tidak mengakui dengan terus terang kepada orang Gerar bahwa Sara adalah istrinya. Dia berkata, “Sara ini adik saya.” Oleh karena itu, Abimelek, raja Gerar, menyuruh beberapa anak buahnya membawa Sara kepadanya di istana.

MILT (2008)

Dan mengenai Sara, istrinya, Abraham mengatakan, "Dia adalah saudara perempuanku." Dan Abimelekh, raja Gerar, menyuruh orang mengambil Sara.

Shellabear 2011 (2011)

Tentang Sarah, istrinya, Ibrahim berkata, "Ia saudaraku." Sebab itu Abimelekh, raja Gerar, menyuruh orang menjemput Sarah.

AVB (2015)

Tentang Sarah, isterinya, Abraham berkata, “Dia saudaraku.” Maka Abimelekh, raja Gerar, menyuruh orang menjemput Sarah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 20:2

Oleh karena Abraham
<085>
telah mengatakan
<0559>
tentang
<0413>
Sara
<08283>
, isterinya
<0802>
: "Dia
<01931>
saudaraku
<0269>
," maka
<07971>
Abimelekh
<040>
, raja
<04428>
Gerar
<01642>
, menyuruh mengambil
<03947>
Sara
<08283>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kej 20:2

Maka dikatakan
<0559>
Ibrahim
<085>
akan Sarah
<08283>
, isterinya
<0802>
itu, ialah saudaranya
<0269>
. Maka oleh Abimelekh
<040>
, raja
<04428>
Gerar
<01642>
itu, disuruhkan
<07971>
orang mengambil
<03947>
Sarah
<08283>
.
AYT ITL
Abraham
<085>
berkata
<0559>
tentang
<0413>
Sara
<08283>
, istrinya
<0802>
, “Dia adalah adikku
<0269>
,” sehingga
<01931>
Abimelekh
<040>
, raja
<04428>
Gerar
<01642>
, menyuruh
<07971>
orang untuk mengambil
<03947>
Sara
<08283>
.

[<0853>]
AVB ITL
Tentang
<0413>
Sarah
<08283>
, isterinya
<0802>
, Abraham
<085>
berkata
<0559>
, “Dia saudaraku
<0269>
.” Maka Abimelekh
<040>
, raja
<04428>
Gerar
<01642>
, menyuruh
<07971>
orang menjemput
<03947>
Sarah
<08283>
.

[<01931> <0853>]
HEBREW
hrv
<08283>
ta
<0853>
xqyw
<03947>
rrg
<01642>
Klm
<04428>
Klmyba
<040>
xlsyw
<07971>
awh
<01931>
ytxa
<0269>
wtsa
<0802>
hrv
<08283>
la
<0413>
Mhrba
<085>
rmayw (20:2)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kej 20:2

Oleh karena Abraham telah mengatakan tentang Sara, isterinya: "Dia saudaraku 1 , d " maka Abimelekh, e  raja Gerar, menyuruh mengambil Sara. f 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 20:2

Oleh karena Abraham telah mengatakan 1  tentang Sara, isterinya: "Dia saudaraku," maka Abimelekh 2 , raja Gerar, menyuruh mengambil Sara.

Catatan Full Life

Kej 20:2 1

Nas : Kej 20:2

Sekali lagi iman Abraham gagal dan ia membahayakan rencana Allah bagi Sara. Allah turun tangan untuk melindungi peran serta Sara dalam sejarah penebusan sebagai ibu umat perjanjian (ayat Kej 20:3-7). Allah di dalam kasih karunia-Nya kadang-kadang akan meloloskan anak-anak-Nya yang biasanya setia dari situasi yang merupakan akibat dari kegagalan iman dan ketaatan mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA