Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 11:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 11:9

Itulah sebabnya sampai sekarang nama kota itu disebut Babel, z  karena di situlah dikacaubalaukan TUHAN bahasa a  seluruh bumi b  dan dari situlah mereka diserakkan c  TUHAN ke seluruh bumi.

AYT (2018)

Karena itu, tempat itu disebut Babel karena di sana TUHAN mengacaukan bahasa seluruh bumi, dan dari tempat itu TUHAN mencerai-beraikan mereka ke seluruh muka bumi.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 11:9

Maka sebab itu dinamainya akan negeri itu Babil, karena di sana telah dikacaukan Tuhan bahasa segala orang di atas bumi; maka dari sanalah ditaburkan Tuhan akan mereka itu atas seluruh muka bumi.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 11:9

Sebab itu kota itu diberi nama Babel, karena di situ TUHAN mengacaukan bahasa semua bangsa, dan dari situ mereka diceraiberaikan oleh TUHAN ke seluruh bumi.

TSI (2014)

Itulah sebabnya kota itu dinamai Babel, yang berarti ‘kacau’, karena di sanalah TUHAN mengacaukan bahasa manusia di seluruh bumi sehingga orang-orang tidak lagi berbicara dalam satu bahasa saja, tetapi banyak bahasa, dan karena dari tempat itulah TUHAN mencerai-beraikan mereka ke seluruh bumi.

MILT (2008)

Itulah sebabnya, orang memanggil namanya Babel, karena di sana TUHAN YAHWEH 03068 telah mengacaubalaukan bahasa seluruh bumi, dan dari sana TUHAN YAHWEH 03068 telah mencerai-beraikan mereka ke seluruh permukaan bumi.

Shellabear 2011 (2011)

Itulah sebabnya kota itu dinamai Babel, karena di sanalah ALLAH mengacaukan bahasa seluruh bumi dan dari sanalah ALLAH mencerai-beraikan mereka ke seluruh muka bumi.

AVB (2015)

Itulah sebabnya nama kota raya itu Babel kerana di sanalah TUHAN mencelarukan bahasa seluruh bumi dan dari sanalah TUHAN menyerakkan umat manusia ke seluruh muka bumi.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 11:9

Itulah sebabnya
<03651> <05921>
sampai sekarang nama
<08034>
kota itu disebut
<07121>
Babel
<0894>
, karena
<03588>
di situlah
<08033>
dikacaubalaukan
<01101>
TUHAN
<03068>
bahasa
<08193>
seluruh
<03605>
bumi
<0776>
dan dari situlah
<08033>
mereka diserakkan
<06327>
TUHAN
<03068>
ke
<05921>
seluruh
<03605>
bumi
<0776>
.

[<06440>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 11:9

Maka sebab
<03651>
itu dinamainya
<08034> <07121>
akan
<05921>
negeri itu Babil
<0894>
, karena
<03588>
di sana
<08033>
telah dikacaukan
<01101>
Tuhan
<03068>
bahasa
<08193>
segala
<03605>
orang di atas bumi
<0776>
; maka dari sanalah
<08033>
ditaburkan
<06327>
Tuhan
<03068>
akan mereka itu atas
<05921>
seluruh
<03605>
muka
<06440>
bumi
<0776>
.
AYT ITL
Karena
<05921>
itu
<03651>
, tempat itu disebut
<07121> <08034>
Babel
<0894>
karena
<03588>
di sana
<08033>
TUHAN
<03068>
mengacaukan
<01101>
bahasa
<08193>
seluruh
<03605>
bumi
<0776>
, dan dari tempat
<08033>
itu TUHAN
<03068>
mencerai-beraikan
<06327>
mereka ke
<05921>
seluruh
<03605>
muka
<06440>
bumi
<0776>
.

[<00>]
AVB ITL
Itulah
<05921>
sebabnya
<03651>
nama
<08034>
kota raya itu Babel
<0894>
kerana
<03588>
di sanalah
<08033>
TUHAN
<03068>
mencelarukan
<01101>
bahasa
<08193>
seluruh
<03605>
bumi
<0776>
dan dari sanalah
<08033>
TUHAN
<03068>
menyerakkan
<06327>
umat manusia ke
<05921>
seluruh
<03605>
muka
<06440>
bumi
<0776>
.

[<07121> <00>]
HEBREW
P
Urah
<0776>
lk
<03605>
ynp
<06440>
le
<05921>
hwhy
<03068>
Muyph
<06327>
Msmw
<08033>
Urah
<0776>
lk
<03605>
tpv
<08193>
hwhy
<03068>
llb
<01101>
Ms
<08033>
yk
<03588>
lbb
<0894>
hms
<08034>
arq
<07121>
Nk
<03651>
le (11:9)
<05921>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 11:9

2 Itulah sebabnya sampai sekarang nama kota itu disebut Babel 1 , karena di situlah dikacaubalaukan TUHAN bahasa seluruh bumi dan dari situlah mereka diserakkan TUHAN ke seluruh bumi.

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA