Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Genesis 1:21

Konteks
NETBible

God created the great sea creatures 1  and every living and moving thing with which the water swarmed, according to their kinds, and every winged bird according to its kind. God saw that it was good.

NASB ©

biblegateway Gen 1:21

God created the great sea monsters and every living creature that moves, with which the waters swarmed after their kind, and every winged bird after its kind; and God saw that it was good.

HCSB

So God created the large sea-creatures and every living creature that moves and swarms in the water, according to their kinds. He also created every winged bird according to its kind. And God saw that it was good.

LEB

So God created the large sea creatures, every type of creature that swims around in the water and every type of flying bird. God saw that they were good.

NIV ©

biblegateway Gen 1:21

So God created the great creatures of the sea and every living and moving thing with which the water teems, according to their kinds, and every winged bird according to its kind. And God saw that it was good.

ESV

So God created the great sea creatures and every living creature that moves, with which the waters swarm, according to their kinds, and every winged bird according to its kind. And God saw that it was good.

NRSV ©

bibleoremus Gen 1:21

So God created the great sea monsters and every living creature that moves, of every kind, with which the waters swarm, and every winged bird of every kind. And God saw that it was good.

REB

God then created the great sea-beasts and all living creatures that move and swarm in the water, according to their various kinds, and every kind of bird; and God saw that it was good.

NKJV ©

biblegateway Gen 1:21

So God created great sea creatures and every living thing that moves, with which the waters abounded, according to their kind, and every winged bird according to its kind. And God saw that it was good.

KJV

And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that [it was] good.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And God
<0430>
created
<01254> (8799)
great
<01419>
whales
<08577>_,
and every living
<02416>
creature
<05315>
that moveth
<07430> (8802)_,
which the waters
<04325>
brought forth abundantly
<08317> (8804)_,
after their kind
<04327>_,
and every winged
<03671>
fowl
<05775>
after his kind
<04327>_:
and God
<0430>
saw
<07200> (8799)
that [it was] good
<02896>_.
NASB ©

biblegateway Gen 1:21

God
<0430>
created
<01254>
the great
<01419>
sea
<08577>
monsters
<08577>
and every
<03605>
living
<02416>
creature
<05315>
that moves
<07430>
, with which
<0834>
the waters
<04325>
swarmed
<08317>
after their kind
<04327>
, and every
<03605>
winged
<03671>
bird
<05775>
after its kind
<04327>
; and God
<0430>
saw
<07200>
that it was good
<02896>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
ta
<3588
T-APN
khth
<2785
N-APN
ta
<3588
T-APN
megala
<3173
A-APN
kai
<2532
CONJ
pasan
<3956
A-ASF
quchn
<5590
N-ASF
zwwn
<2226
N-GPN
erpetwn
<2062
N-GPN
a
<3739
R-APN
exhgagen
<1806
V-AAI-3S
ta
<3588
T-APN
udata
<5204
N-APN
kata
<2596
PREP
genh
<1085
N-APN
autwn
<846
D-GPN
kai
<2532
CONJ
pan
<3956
A-ASN
peteinon
<4071
N-ASN
pterwton {A-ASN} kata
<2596
PREP
genov
<1085
N-ASN
kai
<2532
CONJ
eiden
<3708
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
oti
<3754
CONJ
kala
<2570
A-APN
NET [draft] ITL
God
<0430>
created
<01254>
the great
<01419>
sea creatures
<08577>
and every
<03605>
living
<02416>
and moving
<07430>
thing
<05315>
with which
<0834>
the water
<04325>
swarmed
<08317>
, according to their kinds
<04327>
, and every
<03605>
winged
<03671>
bird
<05775>
according to its kind
<04327>
. God
<0430>
saw
<07200>
that
<03588>
it was good
<02896>
.
HEBREW
bwj
<02896>
yk
<03588>
Myhla
<0430>
aryw
<07200>
whnyml
<04327>
Pnk
<03671>
Pwe
<05775>
lk
<03605>
taw
<0853>
Mhnyml
<04327>
Mymh
<04325>
wurs
<08317>
rsa
<0834>
tvmrh
<07430>
hyxh
<02416>
spn
<05315>
lk
<03605>
taw
<0853>
Myldgh
<01419>
Mnynth
<08577>
ta
<0853>
Myhla
<0430>
arbyw (1:21)
<01254>

NETBible

God created the great sea creatures 1  and every living and moving thing with which the water swarmed, according to their kinds, and every winged bird according to its kind. God saw that it was good.

NET Notes

tn For the first time in the narrative proper the verb “create” (בָּרָא, bara’) appears. (It is used in the summary statement of v. 1.) The author wishes to underscore that these creatures – even the great ones – are part of God’s perfect creation. The Hebrew term תַנִּינִם (tanninim) is used for snakes (Exod 7:9), crocodiles (Ezek 29:3), or other powerful animals (Jer 51:34). In Isa 27:1 the word is used to describe a mythological sea creature that symbolizes God’s enemies.




TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA