Yosua 9:26 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yos 9:26 |
Demikianlah dilakukannya kepada mereka. Dilepaskannyalah mereka dari tangan orang-orang Israel, sehingga mereka tidak dibunuh. |
| AYT (2018) | Demikianlah ia memperlakukan mereka dan melepaskan mereka dari tangan orang-orang Israel sehingga mereka tidak dibunuh. |
| TL (1954) © SABDAweb Yos 9:26 |
Maka diperbuatnya akan mereka itu demikian, dilepaskannyalah mereka itu dari pada tangan bani Israel, supaya jangan dibunuhnya akan mereka itu. |
| BIS (1985) © SABDAweb Yos 9:26 |
Maka inilah yang dilakukan Yosua: ia melindungi orang-orang itu dan tidak mengizinkan orang Israel membunuh mereka. |
| TSI (2014) | Maka Yosua melarang orang Israel membunuh mereka. |
| MILT (2008) | Maka dia melakukan demikian kepada mereka, dan melepaskan mereka dari tangan bani Israel. Dan mereka tidak membunuhnya. |
| Shellabear 2011 (2011) | Demikianlah ia memperlakukan mereka. Dilepaskannya mereka dari tangan bani Israil, sehingga mereka tidak dibunuh. |
| AVB (2015) | Demikianlah dia memperlakukan mereka dan melepaskan mereka daripada tangan orang Israel, sehingga mereka tidak dibunuh. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yos 9:26 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yos 9:26 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yos 9:26 |
Demikianlah dilakukannya kepada mereka. Dilepaskannyalah mereka dari tangan orang-orang Israel, sehingga mereka tidak dibunuh. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

